Lyrics and translation Rybičky 48 - Muži
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prostě
už
tak
ňák
zraju
do
muže
Просто
я
как-то
мужаю,
Přestože
mám
duši
dítěte
Хоть
в
душе
я
- ребёнок.
Spíš
než-li
pro
trávu
Вместо
травы
Teď
chodím
pro
růže
Теперь
я
дарю
розы.
Kalhoty
mi
zase
nejsou
v
pase
Брюки
мне
опять
жмут
в
поясе,
Vím
víc
než-li
jsem
věděl
před
lety
Я
знаю
больше,
чем
знал
тогда,
A
stejně
je
to
pořád
málo
Но
этого
всё
равно
мало.
Jsem
člověk
v
těle
Vikinga
a
s
duší
poety
Я
- человек
с
телом
Викинга
и
душой
поэта.
Koukám,
aby
to
za
to
stálo
Я
слежу,
чтобы
всё
было
как
надо.
Po
červeným
víně
Под
красное
вино
Má
ruka
v
tvým
klíně
Моя
рука
на
твоих
бёдрах.
Po
Morgenu
s
kolou
После
"Моргена"
с
колой
Možná,
že
holka
dostaneš
na
holou
Возможно,
детка,
ты
окажешься
голой.
Po
whisky
irský,
jé
jé
jé
jé
to
jízda
je
Под
ирландский
виски,
о
да,
это
будет
круто!
Po
vodce
se
sodou
Под
водку
с
содовой
Dám
ti
pouta
z
mědi
Я
надену
на
тебя
медные
оковы,
Já
už
ti
ukážu
odstíny
šedi
Я
покажу
тебе
все
оттенки
серого.
Jednou
jsem
hodnej
jindy
makovej,
Бываю
то
хорошим,
то
вредным,
Záleží
jakou
nohou
vstanu
Всё
зависит
от
того,
с
какой
ноги
встану.
Věci
beru
jak
jdou,
Принимаю
вещи
такими,
какие
они
есть,
Život
už
je
takovej
Жизнь
такая,
какая
есть.
Zatím
nenechám
si
zvonit
hranu
Пока
что
не
дам
себе
очертить
границы,
Rozumim
hvězdám,
vše
ti
ukážu
Я
понимаю
звёзды,
я
покажу
тебе
всё.
A
celá
noc
bude
pryč
náhle
И
вся
ночь
пролетит
незаметно.
Poručim
větru
a
dešti
pršet
zakážu,
Прикажу
ветру
стихнуть
и
запрещу
дождю
идти,
Sklenku
nemám,
tak
to
dáme
z
láhve
Бокалов
нет,
так
давай
пить
из
горла!
Po
červeným
víně
Под
красное
вино
Má
ruka
v
tvým
klíně
Моя
рука
на
твоих
бёдрах.
Po
Morgenu
s
kolou
После
"Моргена"
с
колой
Možná,
že
holka
dostaneš
na
holou
Возможно,
детка,
ты
окажешься
голой.
Po
whisky
irský,
jé
jé
jé
jé
to
jízda
je
Под
ирландский
виски,
о
да,
это
будет
круто!
Po
vodce
se
sodou
Под
водку
с
содовой
Dám
ti
pouta
z
mědi
Я
надену
на
тебя
медные
оковы,
Já
už
ti
ukážu
odstíny
šedi
Я
покажу
тебе
все
оттенки
серого.
Prostě
už
tak
ňák
zraju
do
muže,
Просто
я
как-то
мужаю,
Poznám
to
podle
šedých
vlasů
Вижу
это
по
седым
волосам.
Mam
však
oči
mladé
Но
у
меня
молодые
глаза,
A
to
mi
často
pomůže
И
это
мне
часто
помогает.
Umění,
jak
lámat
holky
v
pasu
Искусство
того,
как
обнимать
девушек
за
талию...
Po
červeným
víně
Под
красное
вино
Má
ruka
v
tvým
klíně
Моя
рука
на
твоих
бёдрах.
Po
Morgenu
s
kolou
После
"Моргена"
с
колой
Možná,
že
holka
dostaneš
na
holou
Возможно,
детка,
ты
окажешься
голой.
Po
whisky
irský,
jé
jé
jé
jé
to
jízda
je
Под
ирландский
виски,
о
да,
это
будет
круто!
Po
vodce
se
sodou
Под
водку
с
содовой
Dám
ti
pouta
z
mědi
Я
надену
на
тебя
медные
оковы,
Já
už
ti
ukážu
odstíny
šedi
Я
покажу
тебе
все
оттенки
серого.
Prostě
už
tak
ňák
zraju
do
muže.
Просто
я
как-то
мужаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Ryba
Attention! Feel free to leave feedback.