Rybičky 48 - Vtipné - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rybičky 48 - Vtipné




Stojim na zastávce s holkou svou,
Я стою на автобусной остановке со своей девушкой,
Náhle přijde chlapík s hlavou plešatou,
Вдруг приходит парень с лысой головой,
Prej co tam tak stojim, prej co tam tak čumim,
Я не знаю, почему стою здесь, не знаю, на что смотрю.,
A jestli se prát jako chlap umim
И если я смогу сражаться как мужчина
Říkám mu, ty vole, se neperu,
Я говорю ему, Чувак, я не дерусь.,
Takovejch jako ty kýbl naseru
Мне плевать на таких, как ты.
A než jsem stačil něco říci, tak praštil po palici
И прежде чем я успел что-то сказать, он ударил меня по голове.
Po domácky vyrobenou gumovou hadicí
Самодельный резиновый шланг
Vtipné,
Остроумное,
To bylo teda vtipné
Это было забавно.
Vtipné,
Остроумное,
To bylo teda vtipné
Это было забавно.
Vzal jsem svoji holku na dovolenou,
Я взял свою девушку в отпуск,
Motá se tu plavčík s pěknou postavou,
Рядом бродит спасатель с красивой фигурой.,
Ona na něj čumí, jak zachraňovat umí
Она смотрит на него так, словно может спасти.
A od rána do večera bez plavek se sluní
И с утра до ночи без купальника с солнцем
Říkám jí, milá, miluju,
Я говорю ей: "Дорогая, я люблю тебя".,
Podívej jak levej bicák rýsuju,
Посмотри, как я рисую свой левый бицепс.,
Ona na koukla, do prsou se bouchla,
Она посмотрела на меня, стукнула себя по груди,
že prej do plavčíka z pláže se zabouchla
она сказала, что влюбилась в пляжного спасателя.
Vtipné,
Остроумное,
To bylo teda vtipné
Это было забавно.
Vtipné,
Остроумное,
To bylo teda vtipné
Это было забавно.
Říkám v práci kolegovi, ty vole
Я говорю на работе коллеге: чувак
Mam doma lístky na harleje na stole,
Дома у меня на столе лежали билеты на Арлекин.,
Zítra to zatáhnu, do práce nepotáhnu,
Я потяну его завтра, я не потяну его на работу,
A šéfovi řeknu, že jsem si sval natáhnul
И я скажу боссу, что потянул мышцу.
On mi řiká, hele, vole, kámoši,
Он зовет меня, Эй, чувак, кореши,
Tady není nikdo, kdo napráší
Здесь нет никого, кто мог бы выдать тебя.
A jen jsem zabouch dveře, tak za šéfem běžel,
А я просто хлопнул дверью, и босс убежал.,
No a za pár minut jsem na podlaze ležel
Ну, а через несколько минут я уже лежал на полу.
Vtipné,
Остроумное,
To bylo teda vtipné
Это было забавно.
Vtipné,
Остроумное,
To bylo teda vtipné
Это было забавно.
Vtipné,
Остроумное,
To bylo teda vtipné
Это было забавно.
Vtipné,
Остроумное,
To bylo teda vtipné
Это было забавно.





Writer(s): Jakub Ryba


Attention! Feel free to leave feedback.