Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamilovaný/Nešťastná 2 (feat. Bára Zemanová & Pokáč)
Verliebt/Unglücklich 2 (feat. Bára Zemanová & Pokáč)
O
deset
let
dál
Zehn
Jahre
später
Tak
jsem
si
tě
vzal
Hab
ich
dich
geheiratet
Že
na
do
smrti
budeš
mou
nám
chlápek
z
radnice
podepsal
Dass
du
bis
zum
Tod
mein
bliebst
hat
der
Typ
vom
Standesamt
so
unterschrieben
O
deset
let
víc
Zehn
Jahre
mehr
Jak
mohla
jsem
říct?
Wie
konntest
du
nur
sagen?
Vždyť
tenkrát
svoje
ano,
Doch
damals
dein
Jawort,
Když
pořád
nepřestanou
Wenn
fortwährend
nicht
aufhören
Mi
z
tebe
nervy
týct
Mich
dein
genervt
sein
zu
stressen
Ty
nejlepší
léta
nechce
nikdo
zpátky
Die
besten
Jahre
will
niemand
zurück
Ty
nejlepší
léta
budou
vzpomínáš
Die
besten
Jahre
wirst
du
vermissen
Já
jsem
byl
zamilovaný
Ich
war
verliebt
A
dál
už
to
znáš
Und
weiter,
das
weißt
du
nun
Ty
nejlepší
léta
nechce
nikdo
zpátky
Die
besten
Jahre
will
niemand
zurück
Ty
nejlepší
léta
teprv
budou
vzpomínáš
Die
besten
Jahre
werden
erst
später
du
vermissen
Já
byla
nešťastná
Du
warst
unglücklich
Stejně
mě
vedle
sebe
máš
Hast
mich
trotzdem
bei
dir
A
jak
šel
čas
Und
wie
die
Zeit
verging
Líbal
bych
nás
Würd'
uns
küssen
Když
milujem
se
stálejší
touhou
Wenn
wir
uns
mit
stärkerem
Verlangen
lieben
Po
zádech
běhá
mi
mráz
Über
den
Rücken
läuft
mir
ein
Schauer
Když
můj
drahý
Wenn
meine
Liebste
Ležíš
na
mě
nahý
Du
nackt
auf
mir
liegst
Jsem
taky
pořád
plná
touhy
Bin
auch
ich
so
voller
Sehnsucht
Vstoupit
mezi
sebevrahy
Eindringen
zu
den
Selbstmördern
Ty
nejlepší
léta
nechce
nikdo
zpátky
Die
besten
Jahre
will
niemand
zurück
Ty
nejlepší
léta
budou
vzpomínáš
Die
besten
Jahre
wirst
du
vermissen
Já
jsem
byl
zamilovaný
Ich
war
verliebt
A
dál
už
to
znáš
Und
weiter,
das
weißt
du
nun
Ty
nejlepší
léta
nechce
nikdo
zpátky
Die
besten
Jahre
will
niemand
zurück
Ty
nejlepší
léta
teprv
budou
vzpomínáš
Die
besten
Jahre
werden
erst
später
du
vermissen
Já
byla
nešťastná
Du
warst
unglücklich
Stejně
mě
vedle
sebe
máš
Hast
mich
trotzdem
bei
dir
Sleduju
přes
plot
tuhle
Love
Story
Schau
überm
Zaun
diese
Love
Story
A
zrušil
jsem
všechny
televizory
Und
schaffte
Fernseher
vollständig
ab
Místo
Ulice
jedu
tuhle
dvojku
jak
tam
žijí
Statt
Gute
Zeiten
hab
diese
Zweite:
wie
leben
Já
s
mojí
kočkou
jsme
proti
jim
Romeo
s
Julií
Ich
mit
meiner
Katze:
wir
gegen
Romeo
und
Julia
Je
to
skvělá
akční
komedie
bez
reklamy
Das
ist
großartige
Action-Komödie
ohne
Werbung
Ohodnotil
bych
ji
všemi
pěti
hvězdičkami
Ich
würde
fünf
Sternchen
geben
Včera
tu
střelba,
křik
Gestern
Schüsse,
Geschrei
A
dva
výbuchy
byly
Und
zwei
Explosionen
waren
Což
je
ta
nejlepší
pozvánka
na
další
díly
Welches
beste
Einladung
für
Fortsetzungen
Ty
nejlepší
léta
nechce
nikdo
zpátky
Die
besten
Jahre
will
niemand
zurück
Ty
nejlepší
léta
budou
vzpomínáš
Die
besten
Jahre
wirst
du
vermissen
Já
jsem
byl
zamilovaný
Ich
war
verliebt
A
dál
už
to
znáš
Und
weiter,
das
weißt
du
nun
Ty
nejlepší
léta
nechce
nikdo
zpátky
Die
besten
Jahre
will
niemand
zurück
Ty
nejlepší
léta
teprv
budou
vzpomínáš
Die
besten
Jahre
werden
erst
später
du
vermissen
Já
byla
nešťastná
Du
warst
unglücklich
Stejně
mě
vedle
sebe
máš
Hast
mich
trotzdem
bei
dir
Ty
nejlepší
léta
nechce
nikdo
zpátky
Die
besten
Jahre
will
niemand
zurück
Ty
nejlepší
léta
teprv
budou
vzpomínáš
Die
besten
Jahre
werden
erst
später
du
vermissen
Ty
nejlepší
léta
nechce
nikdo
zpátky
Die
besten
Jahre
will
niemand
zurück
Nikdo
zpátky,
nikdo
zpátky
Niemals
zurück,
niemals
zurück
Ty
nejlepší
léta
nechce
nikdo
zpátky
Die
besten
Jahre
will
niemand
zurück
Ty
nejlepší
léta
teprv
budou
vzpomínáš
Die
besten
Jahre
werden
erst
später
du
vermissen
Ty
nejlepší
léta
nechce
nikdo
zpátky,
nikdo
zpátky,
nikdo
zpátky...
Die
besten
Jahre
will
niemand
zurück,
niemals
zurück,
niemals
zurück...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Ryba
Attention! Feel free to leave feedback.