Rylo Rodriguez feat. Lil Yachty - Taylor Port Junkie (feat. Lil Yachty) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rylo Rodriguez feat. Lil Yachty - Taylor Port Junkie (feat. Lil Yachty)




Taylor Port Junkie (feat. Lil Yachty)
Зависимая от тейлор порт (feat. Lil Yachty)
(Your discretion)
(На твое усмотрение)
(It's your discretion, yeah)
(Это на твое усмотрение, да)
(Your discretion)
(На твое усмотрение)
In my life, I'ma do what I want (yeah)
В своей жизни я буду делать то, что хочу (да)
(Your discretion, yeah)
(На твое усмотрение, да)
Bank countin', NBA, I'm sittin' courtside, yeah
Считаю бабки, NBA, сижу у площадки, да
No one plays, put some titties on the four-five
Никто не играет, положи сиськи на мой 45-й
Talkin' to 'em for a trial, pray he beat his charge
Говорю с ними на суде, молюсь, чтобы он выиграл дело
Got my forehand with the Texan, I ain't C.J. Stroud (your discretion)
Держу хват с техасцем, я не Си Джей Страуд (на твое усмотрение)
This a six-figure vehicle (it's your discretion)
Это шестизначная тачка (это на твое усмотрение)
Still park it on the front street (your discretion)
Все равно паркуюсь на главной улице (на твое усмотрение)
I'm a codeine drinker (yeah, yeah, yeah) (your discretion)
Я пью кодеин (да, да, да) (на твое усмотрение)
She a Taylor Port junkie
Ты зависима от тейлор порт
Soon as you touched down, be prepared
Как только приземлишься, будь готова
I'm way higher than you
Я намного выше тебя
Heard you're tryna turn off a T
Слышал, ты пытаешься кинуть кого-то на штуку баксов
I'm gettin' tired of the usual, oh
Мне надоело обыденное, о
She keep livin' life off of memes, yeah
Ты живешь жизнью из мемов, да
You don't even post none of you (your discretion) (yeah, yeah)
Ты даже ничего не постишь о себе (на твое усмотрение) (да, да)
Tell the waitress, "Don't forget the 19" (yeah, yeah)
Скажи официантке: "Не забудь про девятнадцатый"
All the pretty girls love 42 (your discretion)
Все красивые девушки любят 42-й (на твое усмотрение)
Where you been? (Your discretion)
Где ты была? (На твое усмотрение)
Coincidence or not, we was in the same club that you in (your discretion)
Совпадение или нет, но мы были в одном клубе (на твое усмотрение)
I let you in (yeah, yeah) (your discretion)
Я впустил тебя (да, да) (на твое усмотрение)
But you let me out the same door you came through
Но ты выпустила меня в ту же дверь, через которую вошла
Wonder who else done got these recordings of you
Интересно, у кого еще есть эти твои записи
Wonder who else done got these same portraits of you
Интересно, у кого еще есть эти твои фото
Won't force it on you, no abortions on you
Не буду давить на тебя, никаких абортов
Head game cold, I put a North Face on you
Холодная голова, я на тебя накинул North Face
They done doubted a nigga, I stood up in the hood, I made it out this shit (your discretion)
Они сомневались во мне, я выстоял в гетто, я выбрался из этого дерьма (на твое усмотрение)
You never felt money, I ain't see the drought, pull up like I committed (your discretion)
Ты никогда не чувствовала денег, я не видел засухи, подъезжаю, как будто совершил преступление (на твое усмотрение)
Shot niggas, hit the courtroom, have a lot to say (your discretion) (yeah, yeah)
Стрелял в ниггеров, попал в зал суда, много чего сказать (на твое усмотрение) (да, да)
Been a minute since I brought this watch out, so I'll be out the way
Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз надевал эти часы, так что я буду недолго
I done lost it all before, I know how it feel, for real
Я уже терял все раньше, я знаю, каково это, по-настоящему
Tryna put a play together just to make sure that we all rich
Пытаюсь все провернуть так, чтобы мы все разбогатели
Been knew I was the one, I come through rockin' Kapital
Всегда знал, что я тот самый, прихожу в Kapital
Get the baby wipes, I done filled the Goyard bag with dog shit (yeah, yeah)
Принесите влажные салфетки, я забил сумку Goyard собачьим дерьмом (да, да)
This a six-figure vehicle (your discretion)
Это шестизначная тачка (на твое усмотрение)
Still park it on the front street (your discretion)
Все равно паркуюсь на главной улице (на твое усмотрение)
I'm a codeine drinker (yeah, yeah) (your discretion)
Я пью кодеин (да, да) (на твое усмотрение)
She a Taylor Port junkie (your discretion)
Ты зависима от тейлор порт (на твое усмотрение)
Soon as you touched down, be prepared (it's your discretion)
Как только приземлишься, будь готова (это на твое усмотрение)
I'm way higher than you (your discretion) (yeah, yeah)
Я намного выше тебя (на твое усмотрение) (да, да)
Heard you're tryna turn off a T (your discretion) (yeah, yeah)
Слышал, ты пытаешься кинуть кого-то на штуку баксов (на твое усмотрение) (да, да)
I'm gettin' tired of the usual, oh
Мне надоело обыденное, о
She keep livin' life off of memes (she keep livin' life off of memes), yeah
Ты живешь жизнью из мемов (ты живешь жизнью из мемов), да
You don't even post none of you (you don't even post none of you)
Ты даже ничего не постишь о себе (ты даже ничего не постишь о себе)
Tell the waitress, "Don't forget the 19"
Скажи официантке: "Не забудь про девятнадцатый"
All the pretty girls love 42 (hmm)
Все красивые девушки любят 42-й (хмм)
Doggy trim, so they pulled him from the pin like grenade (your discretion)
Собачья стрижка, поэтому его вытащили из камеры, как гранату (на твое усмотрение)
All these hoes fake fruity like Minute Maid (yeah) (it's your discretion)
Все эти шлюхи ненастоящие, как Minute Maid (да) (это на твое усмотрение)
She turned box, realize her ex-nigga had a pussy (your discretion) (yeah, yeah) (hmm)
Она стала лесбиянкой, поняв, что у ее бывшего парня была киска (на твое усмотрение) (да, да) (хмм)
Cops pulled us over, I started sweatin', I had a bully (your discretion) (frrp)
Копы остановили нас, я начал потеть, у меня был ствол (на твое усмотрение) (фрр)
I give you a million dollars worth of game like I'm Gillie
Я даю тебе совет на миллион долларов, как будто я Джилли
Invest a quarter at my tables, light his chairs like I'm chilly
Вложи четвертак за моими столами, подожги его стулья, как будто мне холодно
At 12 o'clock, I had that shit goin' up like a wheelie (yeah)
В 12 часов у меня все шло как по маслу (да)
Her and her friends wanna fuck me off a P-P-P-P-P (your discretion) (damn) (it's your discretion)
Она и ее подруги хотят трахнуть меня из-за PP-P-P-P (на твое усмотрение) (черт) (это на твое усмотрение)
Man, these niggas made you act just like an arcade (hmm)
Чувак, эти ниггеры заставили тебя вести себя как игровой автомат (хмм)
Put a bad bitch in a Rolls and let her stargaze (yeah, yeah)
Посадил плохую сучку в Rolls Royce и позволил ей смотреть на звезды (да, да)
Took her out her jurisdiction like a cop chase (your discretion) (huh)
Увез ее из ее района, как в полицейской погоне (на твое усмотрение) (ха)
Fuck these niggas, what they on? I'm on a mission (your discretion) (the fuck?)
К черту этих ниггеров, что они делают? У меня миссия (на твое усмотрение) (какого черта?)
You think I treat my baby mama like I'm Tristan? (your discretion)
Думаешь, я отношусь к своей детке как Тристан? (на твое усмотрение)
They Twitter talkin', they treat life like a fiction (yeah, yeah)
Они болтают в Твиттере, они относятся к жизни как к выдумке (да, да)
Everybody 'round me get to blitzin' (brrt) (your discretion)
Все вокруг меня начинают курить травку (бррт) (на твое усмотрение)
This a six-figure vehicle (it's your discretion)
Это шестизначная тачка (это на твое усмотрение)
Still park it on the front street (your discretion)
Все равно паркуюсь на главной улице (на твое усмотрение)
I'm a codeine drinker (yeah, yeah) (your discretion)
Я пью кодеин (да, да) (на твое усмотрение)
She a Taylor Port junkie
Ты зависима от тейлор порт
Soon as you touched down, be prepared (you touched down, be prepared)
Как только приземлишься, будь готова (ты приземлишься, будь готова)
I'm way higher than you
Я намного выше тебя
Heard you're tryna turn off a T (turn off a T)
Слышал, ты пытаешься кинуть кого-то на штуку баксов (кинуть кого-то на штуку баксов)
I'm gettin' tired of the usual, oh
Мне надоело обыденное, о
She keep livin' life off of memes (your discretion), (livin' life off of memes) yeah
Ты живешь жизнью из мемов (на твое усмотрение), (живешь жизнью из мемов) да
You don't even post none of you (your discretion)
Ты даже ничего не постишь о себе (на твое усмотрение)
Tell the waitress, "Don't forget the 19" (your discretion) (yeah, yeah)
Скажи официантке: "Не забудь про девятнадцатый" (на твое усмотрение) (да, да)
All the pretty girls love 42 (your discretion) (yeah, yeah)
Все красивые девушки любят 42-й (на твое усмотрение) (да, да)
(Your discretion)
(На твое усмотрение)
(It's your discretion, yeah)
(Это на твое усмотрение, да)
(Your discretion)
(На твое усмотрение)





Writer(s): Nicolas Diego Baran, Miles Parks Mccollum, Ryan Preston Adams


Attention! Feel free to leave feedback.