Lyrics and translation Rylo Rodriguez feat. Lil Yachty - Taylor Port Junkie (feat. Lil Yachty)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taylor Port Junkie (feat. Lil Yachty)
Зависимая от тейлор порт (feat. Lil Yachty)
(Your
discretion)
(На
твое
усмотрение)
(It's
your
discretion,
yeah)
(Это
на
твое
усмотрение,
да)
(Your
discretion)
(На
твое
усмотрение)
In
my
life,
I'ma
do
what
I
want
(yeah)
В
своей
жизни
я
буду
делать
то,
что
хочу
(да)
(Your
discretion,
yeah)
(На
твое
усмотрение,
да)
Bank
countin',
NBA,
I'm
sittin'
courtside,
yeah
Считаю
бабки,
NBA,
сижу
у
площадки,
да
No
one
plays,
put
some
titties
on
the
four-five
Никто
не
играет,
положи
сиськи
на
мой
45-й
Talkin'
to
'em
for
a
trial,
pray
he
beat
his
charge
Говорю
с
ними
на
суде,
молюсь,
чтобы
он
выиграл
дело
Got
my
forehand
with
the
Texan,
I
ain't
C.J.
Stroud
(your
discretion)
Держу
хват
с
техасцем,
я
не
Си
Джей
Страуд
(на
твое
усмотрение)
This
a
six-figure
vehicle
(it's
your
discretion)
Это
шестизначная
тачка
(это
на
твое
усмотрение)
Still
park
it
on
the
front
street
(your
discretion)
Все
равно
паркуюсь
на
главной
улице
(на
твое
усмотрение)
I'm
a
codeine
drinker
(yeah,
yeah,
yeah)
(your
discretion)
Я
пью
кодеин
(да,
да,
да)
(на
твое
усмотрение)
She
a
Taylor
Port
junkie
Ты
зависима
от
тейлор
порт
Soon
as
you
touched
down,
be
prepared
Как
только
приземлишься,
будь
готова
I'm
way
higher
than
you
Я
намного
выше
тебя
Heard
you're
tryna
turn
off
a
T
Слышал,
ты
пытаешься
кинуть
кого-то
на
штуку
баксов
I'm
gettin'
tired
of
the
usual,
oh
Мне
надоело
обыденное,
о
She
keep
livin'
life
off
of
memes,
yeah
Ты
живешь
жизнью
из
мемов,
да
You
don't
even
post
none
of
you
(your
discretion)
(yeah,
yeah)
Ты
даже
ничего
не
постишь
о
себе
(на
твое
усмотрение)
(да,
да)
Tell
the
waitress,
"Don't
forget
the
19"
(yeah,
yeah)
Скажи
официантке:
"Не
забудь
про
девятнадцатый"
All
the
pretty
girls
love
42
(your
discretion)
Все
красивые
девушки
любят
42-й
(на
твое
усмотрение)
Where
you
been?
(Your
discretion)
Где
ты
была?
(На
твое
усмотрение)
Coincidence
or
not,
we
was
in
the
same
club
that
you
in
(your
discretion)
Совпадение
или
нет,
но
мы
были
в
одном
клубе
(на
твое
усмотрение)
I
let
you
in
(yeah,
yeah)
(your
discretion)
Я
впустил
тебя
(да,
да)
(на
твое
усмотрение)
But
you
let
me
out
the
same
door
you
came
through
Но
ты
выпустила
меня
в
ту
же
дверь,
через
которую
вошла
Wonder
who
else
done
got
these
recordings
of
you
Интересно,
у
кого
еще
есть
эти
твои
записи
Wonder
who
else
done
got
these
same
portraits
of
you
Интересно,
у
кого
еще
есть
эти
твои
фото
Won't
force
it
on
you,
no
abortions
on
you
Не
буду
давить
на
тебя,
никаких
абортов
Head
game
cold,
I
put
a
North
Face
on
you
Холодная
голова,
я
на
тебя
накинул
North
Face
They
done
doubted
a
nigga,
I
stood
up
in
the
hood,
I
made
it
out
this
shit
(your
discretion)
Они
сомневались
во
мне,
я
выстоял
в
гетто,
я
выбрался
из
этого
дерьма
(на
твое
усмотрение)
You
never
felt
money,
I
ain't
see
the
drought,
pull
up
like
I
committed
(your
discretion)
Ты
никогда
не
чувствовала
денег,
я
не
видел
засухи,
подъезжаю,
как
будто
совершил
преступление
(на
твое
усмотрение)
Shot
niggas,
hit
the
courtroom,
have
a
lot
to
say
(your
discretion)
(yeah,
yeah)
Стрелял
в
ниггеров,
попал
в
зал
суда,
много
чего
сказать
(на
твое
усмотрение)
(да,
да)
Been
a
minute
since
I
brought
this
watch
out,
so
I'll
be
out
the
way
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
в
последний
раз
надевал
эти
часы,
так
что
я
буду
недолго
I
done
lost
it
all
before,
I
know
how
it
feel,
for
real
Я
уже
терял
все
раньше,
я
знаю,
каково
это,
по-настоящему
Tryna
put
a
play
together
just
to
make
sure
that
we
all
rich
Пытаюсь
все
провернуть
так,
чтобы
мы
все
разбогатели
Been
knew
I
was
the
one,
I
come
through
rockin'
Kapital
Всегда
знал,
что
я
тот
самый,
прихожу
в
Kapital
Get
the
baby
wipes,
I
done
filled
the
Goyard
bag
with
dog
shit
(yeah,
yeah)
Принесите
влажные
салфетки,
я
забил
сумку
Goyard
собачьим
дерьмом
(да,
да)
This
a
six-figure
vehicle
(your
discretion)
Это
шестизначная
тачка
(на
твое
усмотрение)
Still
park
it
on
the
front
street
(your
discretion)
Все
равно
паркуюсь
на
главной
улице
(на
твое
усмотрение)
I'm
a
codeine
drinker
(yeah,
yeah)
(your
discretion)
Я
пью
кодеин
(да,
да)
(на
твое
усмотрение)
She
a
Taylor
Port
junkie
(your
discretion)
Ты
зависима
от
тейлор
порт
(на
твое
усмотрение)
Soon
as
you
touched
down,
be
prepared
(it's
your
discretion)
Как
только
приземлишься,
будь
готова
(это
на
твое
усмотрение)
I'm
way
higher
than
you
(your
discretion)
(yeah,
yeah)
Я
намного
выше
тебя
(на
твое
усмотрение)
(да,
да)
Heard
you're
tryna
turn
off
a
T
(your
discretion)
(yeah,
yeah)
Слышал,
ты
пытаешься
кинуть
кого-то
на
штуку
баксов
(на
твое
усмотрение)
(да,
да)
I'm
gettin'
tired
of
the
usual,
oh
Мне
надоело
обыденное,
о
She
keep
livin'
life
off
of
memes
(she
keep
livin'
life
off
of
memes),
yeah
Ты
живешь
жизнью
из
мемов
(ты
живешь
жизнью
из
мемов),
да
You
don't
even
post
none
of
you
(you
don't
even
post
none
of
you)
Ты
даже
ничего
не
постишь
о
себе
(ты
даже
ничего
не
постишь
о
себе)
Tell
the
waitress,
"Don't
forget
the
19"
Скажи
официантке:
"Не
забудь
про
девятнадцатый"
All
the
pretty
girls
love
42
(hmm)
Все
красивые
девушки
любят
42-й
(хмм)
Doggy
trim,
so
they
pulled
him
from
the
pin
like
grenade
(your
discretion)
Собачья
стрижка,
поэтому
его
вытащили
из
камеры,
как
гранату
(на
твое
усмотрение)
All
these
hoes
fake
fruity
like
Minute
Maid
(yeah)
(it's
your
discretion)
Все
эти
шлюхи
ненастоящие,
как
Minute
Maid
(да)
(это
на
твое
усмотрение)
She
turned
box,
realize
her
ex-nigga
had
a
pussy
(your
discretion)
(yeah,
yeah)
(hmm)
Она
стала
лесбиянкой,
поняв,
что
у
ее
бывшего
парня
была
киска
(на
твое
усмотрение)
(да,
да)
(хмм)
Cops
pulled
us
over,
I
started
sweatin',
I
had
a
bully
(your
discretion)
(frrp)
Копы
остановили
нас,
я
начал
потеть,
у
меня
был
ствол
(на
твое
усмотрение)
(фрр)
I
give
you
a
million
dollars
worth
of
game
like
I'm
Gillie
Я
даю
тебе
совет
на
миллион
долларов,
как
будто
я
Джилли
Invest
a
quarter
at
my
tables,
light
his
chairs
like
I'm
chilly
Вложи
четвертак
за
моими
столами,
подожги
его
стулья,
как
будто
мне
холодно
At
12
o'clock,
I
had
that
shit
goin'
up
like
a
wheelie
(yeah)
В
12
часов
у
меня
все
шло
как
по
маслу
(да)
Her
and
her
friends
wanna
fuck
me
off
a
P-P-P-P-P
(your
discretion)
(damn)
(it's
your
discretion)
Она
и
ее
подруги
хотят
трахнуть
меня
из-за
PP-P-P-P
(на
твое
усмотрение)
(черт)
(это
на
твое
усмотрение)
Man,
these
niggas
made
you
act
just
like
an
arcade
(hmm)
Чувак,
эти
ниггеры
заставили
тебя
вести
себя
как
игровой
автомат
(хмм)
Put
a
bad
bitch
in
a
Rolls
and
let
her
stargaze
(yeah,
yeah)
Посадил
плохую
сучку
в
Rolls
Royce
и
позволил
ей
смотреть
на
звезды
(да,
да)
Took
her
out
her
jurisdiction
like
a
cop
chase
(your
discretion)
(huh)
Увез
ее
из
ее
района,
как
в
полицейской
погоне
(на
твое
усмотрение)
(ха)
Fuck
these
niggas,
what
they
on?
I'm
on
a
mission
(your
discretion)
(the
fuck?)
К
черту
этих
ниггеров,
что
они
делают?
У
меня
миссия
(на
твое
усмотрение)
(какого
черта?)
You
think
I
treat
my
baby
mama
like
I'm
Tristan?
(your
discretion)
Думаешь,
я
отношусь
к
своей
детке
как
Тристан?
(на
твое
усмотрение)
They
Twitter
talkin',
they
treat
life
like
a
fiction
(yeah,
yeah)
Они
болтают
в
Твиттере,
они
относятся
к
жизни
как
к
выдумке
(да,
да)
Everybody
'round
me
get
to
blitzin'
(brrt)
(your
discretion)
Все
вокруг
меня
начинают
курить
травку
(бррт)
(на
твое
усмотрение)
This
a
six-figure
vehicle
(it's
your
discretion)
Это
шестизначная
тачка
(это
на
твое
усмотрение)
Still
park
it
on
the
front
street
(your
discretion)
Все
равно
паркуюсь
на
главной
улице
(на
твое
усмотрение)
I'm
a
codeine
drinker
(yeah,
yeah)
(your
discretion)
Я
пью
кодеин
(да,
да)
(на
твое
усмотрение)
She
a
Taylor
Port
junkie
Ты
зависима
от
тейлор
порт
Soon
as
you
touched
down,
be
prepared
(you
touched
down,
be
prepared)
Как
только
приземлишься,
будь
готова
(ты
приземлишься,
будь
готова)
I'm
way
higher
than
you
Я
намного
выше
тебя
Heard
you're
tryna
turn
off
a
T
(turn
off
a
T)
Слышал,
ты
пытаешься
кинуть
кого-то
на
штуку
баксов
(кинуть
кого-то
на
штуку
баксов)
I'm
gettin'
tired
of
the
usual,
oh
Мне
надоело
обыденное,
о
She
keep
livin'
life
off
of
memes
(your
discretion),
(livin'
life
off
of
memes)
yeah
Ты
живешь
жизнью
из
мемов
(на
твое
усмотрение),
(живешь
жизнью
из
мемов)
да
You
don't
even
post
none
of
you
(your
discretion)
Ты
даже
ничего
не
постишь
о
себе
(на
твое
усмотрение)
Tell
the
waitress,
"Don't
forget
the
19"
(your
discretion)
(yeah,
yeah)
Скажи
официантке:
"Не
забудь
про
девятнадцатый"
(на
твое
усмотрение)
(да,
да)
All
the
pretty
girls
love
42
(your
discretion)
(yeah,
yeah)
Все
красивые
девушки
любят
42-й
(на
твое
усмотрение)
(да,
да)
(Your
discretion)
(На
твое
усмотрение)
(It's
your
discretion,
yeah)
(Это
на
твое
усмотрение,
да)
(Your
discretion)
(На
твое
усмотрение)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Diego Baran, Miles Parks Mccollum, Ryan Preston Adams
Album
Been One
date of release
30-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.