Rymz feat. Maxime Gabriel & Misa - Une fois - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rymz feat. Maxime Gabriel & Misa - Une fois




Une fois
Once
On est pressé, pressé, pressé, pressé,
We're in a hurry, in a hurry, in a hurry, in a hurry,
Pressé d'avoir tout T'as mis toi-même le bâton dans
In a hurry to have everything You put the stick yourself in
Ta roue On a les même blêmes depuis tout p'tits y'a
Your wheel We have the same problems since we were little kids
Les même Gouts dans nos soucis oh no vas-y oh
The same Tastes in our worries oh no come on oh
On roule vite parce qu'le temps c'est
We drive fast because time is
D'l'essence Blasphématoire quand j'dépense ici Dieu
Gasoline Blasphemous when I spend here God
C'est l'argent Des amis proches deviennent des
It's money Close friends become
Connaissances J'sais pas c'est comment mais c'est plu
Knowledge I don't know how but it's not
Comme avant Des objets vides on possède pas grand chose On
Like before Empty objects we don't own much We
Oublie l'essentiel on vit la vie comme un mensonge On
Forget the essential we live life like a lie We
S'embrasse ou bien on s'crash dans une voiture de rêve
Kiss or crash in a dream car
Now j'reste muet le mot je t'aime est mort sur ses
Now I remain silent the word I love you died on her
Lèvres J'ai le corps solide, l'âme d'un soliste Mais
Lips I have a solid body, the soul of a soloist But
Elle reste dans mon sang comme un alcoolique Et j'me
It stays in my blood like an alcoholic And I
Souviens m'être souvent dis que c'était pas encore
Remember often being told that it wasn't yet
Fini mais Maintenant j'sais qu'aimer à sens unique
Finished but Now I know that loving one way
C'est inhumain J'ai les mêmes frères mais j'ai pas
It's inhuman I have the same brothers but I don't have
La même femme C'est fou l'amour s'allume s'consume
The same woman It's crazy love lights up consumes
C'est comme une flamme Le temps, l'argent nous file
It's like a flame Time, money slips away
Entre les doigts comme du sable Le négatif derrière
Between our fingers like sand The negative behind
C'est pour le mieux si en fin d'compte tu changes Tout
It's for the best if in the end you change Everything
Le monde veut faire des sous mais ya seulement la famille Et
Everyone wants to make money but there's only family And
L'amour pour remplir le trou qu'on a au centre d'la
Love to fill the hole we have in the center of the
Poitrine Bien sous adrénaline mon âme est tachée Et
Chest Well under adrenaline my soul is stained And
J'accélère comme pour effacer l'passé
I accelerate as if to erase the past
On est pressé, pressé, pressé, pressé,
We're in a hurry, in a hurry, in a hurry, in a hurry,
Pressé d'avoir tout T'as mis toi-même le bâton dans
In a hurry to have everything You put the stick yourself in
Ta roue On a les même blêmes depuis tout p'tits y'a
Your wheel We have the same problems since we were little kids
Les même Gouts dans nos soucis oh no vas-y oh
The same Tastes in our worries oh no come on oh
Une fois pour ceux qui pensaient l'essayer une fois
Once for those who thought they'd try it once
Une fois pour nos darons qui ont tenu leur foie Une fois
Once for our dads who held their liver Once
Pour ma jeunesse qui n'a jamais eu de voix
For my youth that never had a voice
J'tournais en rond comme les aiguilles de
I was going around in circles like the hands of
Ma montre comme un vieux sénile C
My watch like an old senile C
Omme si j'étais en
Like I was in
Nascar ou sur un vieux vinyle
Nascar or on an old vinyl
Mon patron ne connaissait pas
My boss didn't know
Mon nom, j'étais qu'un numéro
My name, I was just a number
J'ai vu les autresm'lancer la première pierre mais c'était une émeraude
I saw others throw the first stone at me but it was an emerald
Dur de rester nous mêmes vu qu'on juste des humains
Hard to stay ourselves since we're just humans
Etqu'on sait tous que ça tourne en boucle avant d'lire lebouquin
And we all know it goes in circles before we read the book
Toujours bien chaussé même quand c'est chaud ça
Always well shod even when it's hot it
Va chopper les gros achats
Will catch the big purchases
Ça fait le beau comme un chiot
It looks beautiful like a puppy
Quand ça va roder comme un pacha
When it's gonna prowl like a pasha
On m'a dit l'ciel estla limite donc j'sais que j'peux partir dans la minute
I was told the sky's the limit so I know I can leave in a minute
De ce milieu piraté pas l'choix mental de somalien
From this pirated environment not the Somali mental choice
Avec nos manies que Dieu soit loué ou qu'il soit loin
With our manias that God be praised or that he be far away
On est pressé, pressé, pressé, pressé,
We're in a hurry, in a hurry, in a hurry, in a hurry,
Pressé d'avoir tout T'as mis toi-même le bâton dans
In a hurry to have everything You put the stick yourself in
Ta roue On a les même blêmes depuis tout p'tits y'a
Your wheel We have the same problems since we were little kids
Les même Gouts dans nos soucis oh no vas-y oh
The same Tastes in our worries oh no come on oh
Wayback gros c'était wild ouais j'ai cherché dufuck
Wayback big it was wild yeah I was looking for some fuck
Mais j'ai aimé des femmes ouais j'ai connu des
But I loved women yeah I knew some
Folles J'ai vu couler des larmes, j'ai su donner du love
Crazy I saw tears flow, I knew how to give love
Petits princes du tié-quart nous sommes devenus des hommes
Little princes of the quarter we have become men
Les p'tits s'transforment en potes, les potes
The little ones turn into friends, the friends
S'transforment en frères Les frères deviennent famille,
Turn into brothers Brothers become family,
La famille c'est l'essentiel J'pense trop quand j'me
Family is essential I think too much when I
Sens seul, j'me sauve j'regarde le ciel Le truc c'est
I feel alone, I run away I look at the sky The thing is
Qu'on doit sauter pour déployer ses ailes
That we have to jump to spread our wings
On est pressé, pressé, pressé, pressé,
We're in a hurry, in a hurry, in a hurry, in a hurry,
Pressé d'avoir tout T'as mis toi-même le bâton dans
In a hurry to have everything You put the stick yourself in
Ta roue On a les même blêmes depuis tout p'tits y'a
Your wheel We have the same problems since we were little kids
Les même Gouts dans nos soucis oh no vas-y oh
The same Tastes in our worries oh no come on oh
Une fois pour ceux qui pensaient l'essayer une fois
Once for those who thought they'd try it once
Une fois pour nos darons qui ont tenu leur foie Une fois
Once for our dads who held their liver Once
Pour ma jeunesse qui n'a jamais eu de voix
For my youth that never had a voice





Writer(s): Richard St-aubin, Rémi Richard Daoust, Maxime Gabriel, Sami Saidi


Attention! Feel free to leave feedback.