Lyrics and translation Rymz feat. Maxime Gabriel & Misa - Une fois
On
est
pressé,
pressé,
pressé,
pressé,
We're
in
a
hurry,
in
a
hurry,
in
a
hurry,
in
a
hurry,
Pressé
d'avoir
tout
T'as
mis
toi-même
le
bâton
dans
In
a
hurry
to
have
everything
You
put
the
stick
yourself
in
Ta
roue
On
a
les
même
blêmes
depuis
tout
p'tits
y'a
Your
wheel
We
have
the
same
problems
since
we
were
little
kids
Les
même
Gouts
dans
nos
soucis
oh
no
vas-y
oh
The
same
Tastes
in
our
worries
oh
no
come
on
oh
On
roule
vite
parce
qu'le
temps
c'est
We
drive
fast
because
time
is
D'l'essence
Blasphématoire
quand
j'dépense
ici
Dieu
Gasoline
Blasphemous
when
I
spend
here
God
C'est
l'argent
Des
amis
proches
deviennent
des
It's
money
Close
friends
become
Connaissances
J'sais
pas
c'est
comment
mais
c'est
plu
Knowledge
I
don't
know
how
but
it's
not
Comme
avant
Des
objets
vides
on
possède
pas
grand
chose
On
Like
before
Empty
objects
we
don't
own
much
We
Oublie
l'essentiel
on
vit
la
vie
comme
un
mensonge
On
Forget
the
essential
we
live
life
like
a
lie
We
S'embrasse
ou
bien
on
s'crash
dans
une
voiture
de
rêve
Kiss
or
crash
in
a
dream
car
Now
j'reste
muet
le
mot
je
t'aime
est
mort
sur
ses
Now
I
remain
silent
the
word
I
love
you
died
on
her
Lèvres
J'ai
le
corps
solide,
l'âme
d'un
soliste
Mais
Lips
I
have
a
solid
body,
the
soul
of
a
soloist
But
Elle
reste
dans
mon
sang
comme
un
alcoolique
Et
j'me
It
stays
in
my
blood
like
an
alcoholic
And
I
Souviens
m'être
souvent
dis
que
c'était
pas
encore
Remember
often
being
told
that
it
wasn't
yet
Fini
mais
Maintenant
j'sais
qu'aimer
à
sens
unique
Finished
but
Now
I
know
that
loving
one
way
C'est
inhumain
J'ai
les
mêmes
frères
mais
j'ai
pas
It's
inhuman
I
have
the
same
brothers
but
I
don't
have
La
même
femme
C'est
fou
l'amour
s'allume
s'consume
The
same
woman
It's
crazy
love
lights
up
consumes
C'est
comme
une
flamme
Le
temps,
l'argent
nous
file
It's
like
a
flame
Time,
money
slips
away
Entre
les
doigts
comme
du
sable
Le
négatif
derrière
Between
our
fingers
like
sand
The
negative
behind
C'est
pour
le
mieux
si
en
fin
d'compte
tu
changes
Tout
It's
for
the
best
if
in
the
end
you
change
Everything
Le
monde
veut
faire
des
sous
mais
ya
seulement
la
famille
Et
Everyone
wants
to
make
money
but
there's
only
family
And
L'amour
pour
remplir
le
trou
qu'on
a
au
centre
d'la
Love
to
fill
the
hole
we
have
in
the
center
of
the
Poitrine
Bien
sous
adrénaline
mon
âme
est
tachée
Et
Chest
Well
under
adrenaline
my
soul
is
stained
And
J'accélère
comme
pour
effacer
l'passé
I
accelerate
as
if
to
erase
the
past
On
est
pressé,
pressé,
pressé,
pressé,
We're
in
a
hurry,
in
a
hurry,
in
a
hurry,
in
a
hurry,
Pressé
d'avoir
tout
T'as
mis
toi-même
le
bâton
dans
In
a
hurry
to
have
everything
You
put
the
stick
yourself
in
Ta
roue
On
a
les
même
blêmes
depuis
tout
p'tits
y'a
Your
wheel
We
have
the
same
problems
since
we
were
little
kids
Les
même
Gouts
dans
nos
soucis
oh
no
vas-y
oh
The
same
Tastes
in
our
worries
oh
no
come
on
oh
Une
fois
pour
ceux
qui
pensaient
l'essayer
une
fois
Once
for
those
who
thought
they'd
try
it
once
Une
fois
pour
nos
darons
qui
ont
tenu
leur
foie
Une
fois
Once
for
our
dads
who
held
their
liver
Once
Pour
ma
jeunesse
qui
n'a
jamais
eu
de
voix
For
my
youth
that
never
had
a
voice
J'tournais
en
rond
comme
les
aiguilles
de
I
was
going
around
in
circles
like
the
hands
of
Ma
montre
comme
un
vieux
sénile
C
My
watch
like
an
old
senile
C
Omme
si
j'étais
en
Like
I
was
in
Nascar
ou
sur
un
vieux
vinyle
Nascar
or
on
an
old
vinyl
Mon
patron
ne
connaissait
pas
My
boss
didn't
know
Mon
nom,
j'étais
qu'un
numéro
My
name,
I
was
just
a
number
J'ai
vu
les
autresm'lancer
la
première
pierre
mais
c'était
une
émeraude
I
saw
others
throw
the
first
stone
at
me
but
it
was
an
emerald
Dur
de
rester
nous
mêmes
vu
qu'on
juste
des
humains
Hard
to
stay
ourselves
since
we're
just
humans
Etqu'on
sait
tous
que
ça
tourne
en
boucle
avant
d'lire
lebouquin
And
we
all
know
it
goes
in
circles
before
we
read
the
book
Toujours
bien
chaussé
même
quand
c'est
chaud
ça
Always
well
shod
even
when
it's
hot
it
Va
chopper
les
gros
achats
Will
catch
the
big
purchases
Ça
fait
le
beau
comme
un
chiot
It
looks
beautiful
like
a
puppy
Quand
ça
va
roder
comme
un
pacha
When
it's
gonna
prowl
like
a
pasha
On
m'a
dit
l'ciel
estla
limite
donc
j'sais
que
j'peux
partir
dans
la
minute
I
was
told
the
sky's
the
limit
so
I
know
I
can
leave
in
a
minute
De
ce
milieu
piraté
pas
l'choix
mental
de
somalien
From
this
pirated
environment
not
the
Somali
mental
choice
Avec
nos
manies
que
Dieu
soit
loué
ou
qu'il
soit
loin
With
our
manias
that
God
be
praised
or
that
he
be
far
away
On
est
pressé,
pressé,
pressé,
pressé,
We're
in
a
hurry,
in
a
hurry,
in
a
hurry,
in
a
hurry,
Pressé
d'avoir
tout
T'as
mis
toi-même
le
bâton
dans
In
a
hurry
to
have
everything
You
put
the
stick
yourself
in
Ta
roue
On
a
les
même
blêmes
depuis
tout
p'tits
y'a
Your
wheel
We
have
the
same
problems
since
we
were
little
kids
Les
même
Gouts
dans
nos
soucis
oh
no
vas-y
oh
The
same
Tastes
in
our
worries
oh
no
come
on
oh
Wayback
gros
c'était
wild
ouais
j'ai
cherché
dufuck
Wayback
big
it
was
wild
yeah
I
was
looking
for
some
fuck
Mais
j'ai
aimé
des
femmes
ouais
j'ai
connu
des
But
I
loved
women
yeah
I
knew
some
Folles
J'ai
vu
couler
des
larmes,
j'ai
su
donner
du
love
Crazy
I
saw
tears
flow,
I
knew
how
to
give
love
Petits
princes
du
tié-quart
nous
sommes
devenus
des
hommes
Little
princes
of
the
quarter
we
have
become
men
Les
p'tits
s'transforment
en
potes,
les
potes
The
little
ones
turn
into
friends,
the
friends
S'transforment
en
frères
Les
frères
deviennent
famille,
Turn
into
brothers
Brothers
become
family,
La
famille
c'est
l'essentiel
J'pense
trop
quand
j'me
Family
is
essential
I
think
too
much
when
I
Sens
seul,
j'me
sauve
j'regarde
le
ciel
Le
truc
c'est
I
feel
alone,
I
run
away
I
look
at
the
sky
The
thing
is
Qu'on
doit
sauter
pour
déployer
ses
ailes
That
we
have
to
jump
to
spread
our
wings
On
est
pressé,
pressé,
pressé,
pressé,
We're
in
a
hurry,
in
a
hurry,
in
a
hurry,
in
a
hurry,
Pressé
d'avoir
tout
T'as
mis
toi-même
le
bâton
dans
In
a
hurry
to
have
everything
You
put
the
stick
yourself
in
Ta
roue
On
a
les
même
blêmes
depuis
tout
p'tits
y'a
Your
wheel
We
have
the
same
problems
since
we
were
little
kids
Les
même
Gouts
dans
nos
soucis
oh
no
vas-y
oh
The
same
Tastes
in
our
worries
oh
no
come
on
oh
Une
fois
pour
ceux
qui
pensaient
l'essayer
une
fois
Once
for
those
who
thought
they'd
try
it
once
Une
fois
pour
nos
darons
qui
ont
tenu
leur
foie
Une
fois
Once
for
our
dads
who
held
their
liver
Once
Pour
ma
jeunesse
qui
n'a
jamais
eu
de
voix
For
my
youth
that
never
had
a
voice
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard St-aubin, Rémi Richard Daoust, Maxime Gabriel, Sami Saidi
Attention! Feel free to leave feedback.