Rymz feat. Confus - Temps De Vie - translation of the lyrics into German

Temps De Vie - Rymz , Confus translation in German




Temps De Vie
Lebenszeit
Puisque dormir raccourcit mon temps de vie
Da Schlafen meine Lebenszeit verkürzt
J'travaille de nuit, j'fais mon bruit anti-wannabe
Arbeite ich nachts, mache meinen Lärm, Anti-Möchtegern
Puis quand j'écris, j'ai l'impression qu'j'perds du sang
Und wenn ich schreibe, fühlt es sich an, als verlöre ich Blut
J'suis impatient, j'ai l'impression qu'j'perds du temps
Ich bin ungeduldig, ich habe das Gefühl, ich verliere Zeit
À 20 ans, j'veux la vie d'un retraité
Mit 20 will ich das Leben eines Rentners
Certains voudraient ma vie mais risqueraient d'le regretter
Manche hätten gern mein Leben, aber würden riskieren, es zu bereuen
J'sais j'm'en vais, j'fais un détour avant le cimetière
Ich weiß, wohin ich gehe, ich mache einen Umweg vor dem Friedhof
J'ai décidé d't'étrangler, c'est toi qui m'dit d'me taire?
Ich habe beschlossen, dich zu erwürgen, du bist es, der mir sagt, ich soll schweigen?
J'fais c'que j'ai à faire, mais chaque jour est trop court
Ich mache, was ich tun muss, aber jeder Tag ist zu kurz
J'avance, mais les anges veillent sur moi comme des vautours
Ich gehe voran, aber die Engel wachen über mich wie Geier
So j'continue, même si y'a des stops
Also mache ich weiter, auch wenn es Stopps gibt
Faut qu'mon stock sorte partout c'qui a des spots
Mein Vorrat muss überall rauskommen, wo es Spots gibt
Faut qu'on perce, vu qui reste p'têtre pu grand time
Wir müssen durchbrechen, da vielleicht nicht mehr viel Zeit bleibt
Ceux qui m'détestent restent mes plus grands fans
Die, die mich hassen, bleiben meine größten Fans
Ça a commencé freestyle, quand on était saouls
Es begann als Freestyle, als wir betrunken waren
Maintenant, on en ferait même si la Terre entière était sourde
Jetzt würden wir es tun, selbst wenn die ganze Welt taub wäre
When I wake up in the morning
Wenn ich morgens aufwache
It ain't nothing but smoking
Gibt es nichts außer Rauchen
On the way to the top from the beginning
Auf dem Weg nach oben von Anfang an
I keep on rolling
Ich mache immer weiter
Can these niggas move on the sound of my music?
Können diese Niggas sich zum Sound meiner Musik bewegen?
We already know that it's drive and music
Wir wissen schon, dass es Antrieb und Musik ist
Can these niggas move on the sound of my music?
Können diese Niggas sich zum Sound meiner Musik bewegen?
We already know that it's drive and music
Wir wissen schon, dass es Antrieb und Musik ist
J'fais ça bien, cette chanson est peut-être ma dernière
Ich mache das gut, dieses Lied ist vielleicht mein letztes
Tu crois qu'j'suis seul? Mes gars y sont juste derrière
Du glaubst, ich bin allein? Meine Jungs sind genau da hinten
La nuit j'dors peu man, j'fais d'l'overtime
Nachts schlafe ich wenig, Mann, ich mache Überstunden
Avant d'tuer un beat de Jungle Music, j'me roule un dime
Bevor ich einen Beat von Jungle Music kille, dreh' ich mir einen Dime
Et j'rime, j'rime tant qu'le temps m'le permet
Und ich reime, ich reime, solange die Zeit es mir erlaubt
Mais j'te jure j'cours après et j'peux pas en perdre man
Aber ich schwör' dir, ich renne ihr hinterher und kann sie nicht verlieren, Mann
Il vaut trop cher, ce temps est trop précieux
Sie ist zu teuer, diese Zeit ist zu kostbar
On m'dit 't'es trop pressé!', j'réponds 'faut qu't'ouvres les yeux'
Man sagt mir 'Du bist zu eilig!', ich antworte 'Du musst die Augen öffnen'
Y'a des pièges qui t'font perdre ton temps longtemps
Es gibt Fallen, die dich lange deine Zeit verschwenden lassen
Moi j'veux monter pour compter d'l'argent comptant
Ich will aufsteigen, um Bargeld zu zählen
Faire c'qui faut, pour qu'mes soldats règnent
Tun, was nötig ist, damit meine Soldaten herrschen
Se balader en hélico ou en Porsche Cayenne
Im Helikopter oder im Porsche Cayenne herumfahren
Vu j'sais qu'à tout moment on peut partir
Da ich weiß, dass wir jederzeit gehen können
J'suis à bosser pour être le prochain prince du quartier
Ich bin hier und arbeite, um der nächste Prinz des Viertels zu sein
Les ennemis voudraient tellement bien paraître
Die Feinde würden so gerne gut aussehen
Mais à 20 ans, comme le temps, rien n'm'arrête
Aber mit 20, wie die Zeit, hält mich nichts auf
When I wake up in the morning
Wenn ich morgens aufwache
It ain't nothing but smoking
Gibt es nichts außer Rauchen
On the way to the top from the beginning
Auf dem Weg nach oben von Anfang an
I keep on rolling
Ich mache immer weiter
Can these niggas move on the sound of my music?
Können diese Niggas sich zum Sound meiner Musik bewegen?
We already know that it's drive and music
Wir wissen schon, dass es Antrieb und Musik ist
Can these niggas move on the sound of my music?
Können diese Niggas sich zum Sound meiner Musik bewegen?
We already know that it's drive and music
Wir wissen schon, dass es Antrieb und Musik ist
J'écris un truc quand le stress me gagne
Ich schreibe was, wenn der Stress mich überkommt
Ensuite, j'exporte mon shit comme un chef de gang
Dann exportiere ich meinen Scheiß wie ein Gangboss
Yeah, yeah, on prend la vie doggy-style
Yeah, yeah, wir nehmen das Leben Doggy-Style
À la main, Jack sur glace, dans un verre de cristal
In der Hand, Jack on the Rocks, in einem Kristallglas
J'veux ma vie colorée en dorée
Ich will mein Leben in Gold gefärbt
L'honorer, la baiser, l'adorer
Sie ehren, sie ficken, sie anbeten
Fait qu'j'tourne mon CD en roulant lentement
Also spiele ich meine CD, während ich langsam fahre
Roule un 2 papiers, écoute ma musique sous enchantement
Dreh einen Zweiblatt-Joint, hör meine Musik wie verzaubert
Gagnant, j'serai médaillé avant d'm'étaler
Als Gewinner werde ich ausgezeichnet sein, bevor ich falle
J'veux m'évader, quitter l'ciel couleur métallique
Ich will entkommen, den metallfarbenen Himmel verlassen
C'pas pour gagner du fric que j'viens charmer l'public
Nicht um Kohle zu verdienen, komme ich, um das Publikum zu bezaubern
C'est qu'mon style est unique, comme Stan Lee ...
Es ist nur, dass mein Stil einzigartig ist, wie Stan Lee ...
J'profite du peu d'temps qu'j'aie
Ich nutze die wenige Zeit, die ich habe
Vu que j'sais qu'en moins d'deux, tout peut changer
Da ich weiß, dass sich in weniger als zwei Sekunden alles ändern kann
Chaque jour, j'apprends la vie, j'attends la paix
Jeden Tag lerne ich das Leben, ich warte auf Frieden
J'cours pas après, j'prends ma paie, pas d'temps à perdre
Ich renne nicht hinterher, ich nehme meinen Lohn, keine Zeit zu verlieren
When I wake up in the morning
Wenn ich morgens aufwache
It ain't nothing but smoking
Gibt es nichts außer Rauchen
On the way to the top from the beginning
Auf dem Weg nach oben von Anfang an
I keep on rolling
Ich mache immer weiter
Can these niggas move on the sound of my music?
Können diese Niggas sich zum Sound meiner Musik bewegen?
We already know that it's drive and music
Wir wissen schon, dass es Antrieb und Musik ist
Can these niggas move on the sound of my music?
Können diese Niggas sich zum Sound meiner Musik bewegen?
We already know that it's drive and music
Wir wissen schon, dass es Antrieb und Musik ist






Attention! Feel free to leave feedback.