Lyrics and translation Rymz feat. David Lee - Inconnu
Inconnu
à
leurs
yeux,
sales
poèmes
comme
seules
prières
Неизвестные
их
глазам,
грязные
стихи,
как
только
молитвы
Si
j′les
laisse
croire
qu'le
rap
est
mort
c′est
que
ma
rime
est
meurtrière
Если
я
позволю
им
поверить,
что
рэп
мертв,
это
значит,
что
моя
рифма
смертельна
Au
début
j'avais
l'goût
d′briller,
une
volonté
d′ouvrir
les
portes
Сначала
у
меня
был
вкус
сиять,
желание
открыть
двери
Ils
finiront
par
m'oublier,
mais
moi
j′les
oublierai
pas
В
конце
концов
они
забудут
меня,
но
я
их
не
забуду
Inconnu
comme
à
16
ans
j'peux
pas
décrire
le
feu
qu′j'avais
Неизвестно,
как
в
16
лет
я
не
могу
описать
огонь,
который
у
меня
был
Déteint
sur
le
présent
qaund
les
souvenirs
ne
meurent
jamais
Стирается
в
настоящем,
воспоминания
никогда
не
умирают
Chanter
pour
rire
et
regarder
passer
les
saisons
Пойте,
чтобы
посмеяться
и
посмотреть,
как
проходят
сезоны
Planter
du
weed
pis
trouver
des
raisons
de
rentrer
dans
des
maisons
Сажайте
сорняки,
чтобы
найти
причины
возвращаться
в
дома
Mon
rap
encore
dans
son
placenta,
bientôt
ça
viendra
Мой
рэп
все
еще
в
ее
плаценте,
скоро
он
придет
Quelques
shows
d′école
plus
quelques
mots
dans
mon
agenda
Несколько
школьных
шоу
плюс
несколько
слов
в
моем
календаре
Un
walkman,
un
amour
qui
monte
pour
les
mélodies
tristes
Walkman,
любовь,
которая
поднимается
до
грустных
мелодий
Un
ado
qui
cherche
à
comprendre
le
monde
dans
lequel
y'est
pris
Подросток,
пытающийся
понять
мир,
в
который
попал
Un
piano;
Do,
Ré,
Mi,
Fa,
Sol,
La,
Si
et
ainsi
de
suite
Пианино;
До,
Ре,
Ми,
Фа,
Соль,
Ла,
Си
и
так
далее
Quand
j'écris
je
pleure
du
sang
comme
1-8-7
Когда
я
пишу,
я
плачу
от
крови,
как
1-8-7
J′tombe
accroc,
ça
m′soulage,
mon
stylo
c'est
une
seringue
Я
попадаю
в
ловушку,
мне
становится
легче,
моя
ручка-это
шприц.
Marqué
comme
chaque
page,
ma
rage
partagé
sur
une
scène
Отмечен
как
каждая
страница,
моя
ярость
разделена
на
сцене
So
we
dark
stars,
dark
stars
Итак,
мы
темные
звезды,
темные
звезды
Fuck
them
all,
star
obscure,
j′suis
avec
mes
Трахни
их
всех,
темная
звезда,
я
со
своими
Dark
stars,
dark
stars
Темные
звезды,
темные
звезды
Sale
son,
stars
sombres
Грязный
звук,
темные
звезды
Underdog,
underrated
Недооцененный,
недооцененный
Undisputed,
undefeated
Бесспорный,
непобежденный
Educated,
misbehaving
Образованный,
плохо
себя
ведущий
Dark
star
kind
of
statement
Темная
звезда
своего
рода
заявление
Dark
stars,
yeah
we
dark
stars
Темные
звезды,
да,
мы
темные
звезды
Underground,
underdogs
Подпольщики,
аутсайдеры
Inconnu
m'entends-tu
par
des
milliers
d′personnes
Неизвестно,
слышишь
ли
ты
меня
тысячами
людей
Jamais
voulu
percer
la
craie
verser
seulement
quand
j'me
questionne
Никогда
не
хотел
сверлить
мелом,
только
когда
я
задаюсь
вопросом
Loin
d′la
gloire
devenu
auteur
Вдали
от
славы,
ставшей
автором
Pour
m'éloigner
du
ravin
il
suffit
de
savoir
plus
on
prend
de
la
hauteur
plus
on
voit
loin
Чтобы
уйти
от
оврага,
достаточно
знать,
что
чем
выше
мы
поднимаемся,
тем
дальше
мы
видим
Quand
j'livre
j′me
sens
vivre
enfin
complètement
libre
Когда
я
доставляю,
я
чувствую,
что
наконец-то
живу
совершенно
свободно
Pour
déployer
mes
ailes
j′dois
sauter
dans
foule
ou
bien
dans
le
vide
Чтобы
расправить
крылья,
я
должен
прыгнуть
в
толпу
или
в
пустоту
Avide
de
liberté
on
met
en
place
c'est
pas
l′heure
de
céder
Жаждущий
свободы,
мы
это
не
время
поддаваться
Considéré
comme
une
menace
pour
la
société
Рассматривается
как
угроза
обществу
J'écoute
japper
les
jaloux
j′men
fous
j'ta
bout
du
mercure
Я
слушаю,
как
ревнуют
ревнивцы,
я
безумец,
я
твой
кусочек
ртути.
À
place
d′ouvrir
ta
gueule
viens
m'frapper
avec
ton
meilleur
coup
Вместо
того,
чтобы
открывать
рот,
просто
ударь
меня
своим
лучшим
ударом
J'le
fais
pour
l′amour
des
nôtres
pour
montrer
qu′on
existe
Я
делаю
это
ради
нашей
любви,
чтобы
показать,
что
мы
существуем
C'est
pas
la
révolte
qui
est
noble
non
c′est
plutôt
c'quelle
exige
Это
не
восстание
благородно,
нет,
скорее
это
то,
что
требует
Inconnu
même
pour
ceux
qui
savent
mon
nom
Неизвестно
даже
тем,
кто
знает
мое
имя
Inconnu
comme
les
plus
grands
talents
cachés,
comme
la
plus
belle
femme
au
monde
Неизвестно,
как
величайшие
скрытые
таланты,
как
самая
красивая
женщина
в
мире
J′ai
mes
chansons
crie
du
cœur
face
à
la
folie
de
l'homme
У
меня
есть
мои
песни,
кричащие
от
всего
сердца
перед
лицом
безумия
человека
C′est
pour
les
champions
qui
vivent
et
meurent
dans
l'anonymat
Это
для
чемпионов,
которые
живут
и
умирают
анонимно
So
we
dark
stars,
dark
stars
Итак,
мы
темные
звезды,
темные
звезды
Fuck
them
all,
star
obscure,
j'suis
avec
mes
Трахни
их
всех,
темная
звезда,
я
со
своими
Dark
stars,
dark
stars
Темные
звезды,
темные
звезды
Sale
son,
stars
sombres
Грязный
звук,
темные
звезды
Underdog,
underrated
Недооцененный,
недооцененный
Undisputed,
undefeated
Бесспорный,
непобежденный
Educated,
misbehaving
Образованный,
плохо
себя
ведущий
Dark
star
kind
of
statement
Темная
звезда
своего
рода
заявление
Dark
stars,
yeah
we
dark
stars
Темные
звезды,
да,
мы
темные
звезды
Underground,
underdogs
Подпольщики,
аутсайдеры
Tu
m′écoutes
mais
si
tu
me
croises
je
suis
qu′un
inconnu
qui
marche
dans
rue
Ты
слушаешь
меня,
но
если
ты
встретишь
меня,
я
просто
незнакомец,
идущий
по
улице
Jeune
le
film
de
nos
vie
et
déjà
18
ans
et
plus
Молодой
фильм
нашей
жизни
и
уже
18
лет
и
старше
L'abus
des
uniformes
nous
force
à
les
détester
Злоупотребление
униформой
заставляет
нас
ненавидеть
их
Juste
une
mission
donner
une
forme
à
son
destin
Просто
миссия
придать
форму
своей
судьбе
Tout
ce
qu′on
aime
être
sur
la
scène
et
foutre
le
vibe
Все,
что
нам
нравится,
это
быть
на
сцене
и
кончить
на
вибрацию
Un
ptit
gars
saint-hyacinthe
changerais
pas
parce
qui
a
ma
gueule
sur
des
flyeur
Маленький
парень
из
Сент-гиацинта
не
изменится,
потому
что
у
меня
есть
рот
на
побегушках
Je
peux
pas
tuer
la
chance
que
j'ai
à
dire
des
conneries
Я
не
могу
убить
шанс,
что
мне
придется
говорить
всякую
чушь.
J′écris
chaque
texte
comme
le
dernier
promis
jusqu'à
ce
que
mon
cœur
brise
Я
пишу
каждый
текст
как
последнее
обещание,
пока
мое
сердце
не
разорвется
Dans
leurs
yeux
une
lueur
triste
mérite
grâce
à
la
musique
В
их
глазах
грустный
блеск,
заслуженный
благодаря
музыке
On
pense
à
casser
la
vitrine
chérie
passe
moi
la
fusée
Мы
думаем
разбить
витрину,
дорогая,
дай
мне
ракету.
Je
suis
tellement
fier
quand
je
vois
mon
nom
tacké
dans
un
wagon
d′métro
Я
так
горжусь,
когда
вижу
свое
имя
в
вагоне
метро
One
love
aux
ados
qui
écoutent
au
fond
j'suis
leur
voix
quand
on
étouffe
Одна
любовь
к
подросткам,
которые
в
глубине
души
слушают,
я
их
голос,
когда
ты
задыхаешься
Trop
voir
le
désespoir
et
la
peur
venant
voir
Слишком
много
видеть
отчаяние
и
страх,
приходящие,
чтобы
увидеть
Le
style
vaut
mieux
que
la
célébrité
Стиль
лучше,
чем
слава
L'honneur
vaut
mieux
que
la
gloire
Честь
лучше
славы
Du
PQ
dans
les
défaites
Из
КПРФ
в
поражениях
C′est
pas
perdu
au
moins
t′essaie
Это
не
потеряно,
по
крайней
мере,
ты
пытаешься
Comme
au
début
dans
les
méfaits
Как
вначале
во
вреде
Je
serais
inconnu
jusqu'au
décès
Я
был
бы
неизвестен
до
самой
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hubert perreault
Attention! Feel free to leave feedback.