Rymz - Des kilomètres et des ennuis - translation of the lyrics into German

Des kilomètres et des ennuis - Rymztranslation in German




Des kilomètres et des ennuis
Kilometer und Ärger
Drive slow au coeur d'la ville quand la nuit danse comme la fumée du blunt
Fahr langsam im Herzen der Stadt, wenn die Nacht tanzt wie der Rauch des Blunts
Ciao, y m'fallait du sun, j'suis pu si tu voulais du love
Ciao, ich brauchte Sonne, ich bin nicht mehr da, wenn du Liebe wolltest
Toujours prêt pour le foutoir, bro, j'viens d'Saint-Hyacinthe, tu connais?
Immer bereit für Chaos, Bro, ich komme aus Saint-Hyacinthe, kennst du?
Même all black, on flashe su'l boulevard, han, j't'avec mes chiens su'l'corner
Selbst ganz in Schwarz fallen wir auf dem Boulevard auf, han, ich bin mit meinen Jungs an der Ecke
Centre-ville, Montréal, les rues brillent sous l'clair de lune
Innenstadt, Montréal, die Straßen glänzen im Mondlicht
Vie rapide, j'pensais crever jeune, ma thérapie, c'est le Jameson
Schnelles Leben, ich dachte, ich sterbe jung, meine Therapie ist der Jameson
Oublie nos nuits blanches, nos soirs de plage
Vergiss unsere durchwachten Nächte, unsere Abende am Strand
Oublie nos silences, on change de page
Vergiss unser Schweigen, wir schlagen eine neue Seite auf
Verse-moi un verre de Jack que j'le boive
Schenk mir ein Glas Jack ein, damit ich es trinke
Pleure-moi une rivière de larmes que j'me noie
Weine mir einen Fluss aus Tränen, damit ich ertrinke
J'regarde au fond d'ses yeux, j'vois mille promesses
Ich schaue tief in ihre Augen, ich sehe tausend Versprechen
Si j'vais su'l'coin d'la rue, y a mille remèdes
Wenn ich an die Straßenecke gehe, gibt es tausend Heilmittel
Mon son dans cellule d'un centre jeunesse, un 25 décembre, joyeux Noël
Mein Sound in der Zelle einer Jugendanstalt, ein 25. Dezember, frohe Weihnachten
Petit Prince cherche petite princesse, trouve les gros problèmes d'une petite sirène
Kleiner Prinz sucht kleine Prinzessin, findet die großen Probleme einer kleinen Meerjungfrau
On rêve juste de partir loin, fait qu'y a d'mes pirates qui ont risqué 25
Wir träumen nur davon, weit wegzugehen, deshalb gibt es welche von meinen Piraten, die 25 [Jahre] riskiert haben
Laisse-moi toucher ta peau, baby, et j'pourrais mourir heureux cette nuit
Lass mich deine Haut berühren, Baby, und ich könnte heute Nacht glücklich sterben
J'ai d'l'amour pour les ennemis, j'ai d'l'amour pour les ennemis
Ich habe Liebe für die Feinde, ich habe Liebe für die Feinde
Une balle de cuivre pour m'arrêter, fuck ton film, c'est la vraie vie
Eine Kugel aus Kupfer, um mich aufzuhalten, fick deinen Film, das ist das wahre Leben
Des kilomètres et des ennuis, des kilomètres et des ennuis
Kilometer und Ärger, Kilometer und Ärger
Laisse-moi toucher ta peau, baby, j'pourrais mourir heureux cette nuit
Lass mich deine Haut berühren, Baby, ich könnte heute Nacht glücklich sterben
J'ai d'l'amour pour les ennemis, j'ai d'l'amour pour les ennemis
Ich habe Liebe für die Feinde, ich habe Liebe für die Feinde
Une balle de cuivre pour m'arrêter, fuck ton film, c'est la vraie vie
Eine Kugel aus Kupfer, um mich aufzuhalten, fick deinen Film, das ist das wahre Leben
Des kilomètres et des ennuis, des kilomètres et des ennuis
Kilometer und Ärger, Kilometer und Ärger
Avec ta BM, tu fais l'tour du bloc
Mit deinem BMW fährst du um den Block
Avec mes billets d'avion, j'fais l'tour du globe
Mit meinen Flugtickets reise ich um die Welt
C'pas vrai que t'es c'que tu as, c'que tu portes
Es ist nicht wahr, dass du das bist, was du hast, was du trägst
C'est vrai qu'tu mens avec c'que tu montres
Es ist wahr, dass du lügst mit dem, was du zeigst
Y a des p'tits qui rêvent de nous feat
Es gibt Kleine, die davon träumen, mit uns zu featuren
Y a des p'tits qui rêvent de nous piquer
Es gibt Kleine, die davon träumen, uns zu bestehlen
Fais juste monter l'beat de tes speakers
Dreh einfach den Beat in deinen Lautsprechern auf
Passe ton briquet qu'j'allume le PK
Gib dein Feuerzeug rüber, damit ich das PK anzünde
Purple Kush en été, ouais
Purple Kush im Sommer, yeah
Hash afghan en hiver, ouais
Afghanisches Hasch im Winter, yeah
Marocain blond au printemps, en automne, j'mets l'rap game en civière, ouais
Blonder Marokkaner im Frühling, im Herbst lege ich das Rap-Game auf die Bahre, yeah
Y est toujours quatre heures 20 dans le 450, so j'light un blunt
Es ist immer vier Uhr zwanzig im 450 [Vorwahl], also zünde ich einen Blunt an
J'mets cartes sur table, j'm'en tape, j'invente
Ich lege die Karten auf den Tisch, es ist mir egal, ich erfinde
Ça tape din tempes, mes rimes s'implantent
Es hämmert in den Schläfen, meine Reime pflanzen sich ein
Impatient, j'vis un plan-séquence
Ungeduldig, ich lebe eine Plansequenz
Y a du sang, du sexe, y a des conséquences
Es gibt Blut, Sex, es gibt Konsequenzen
Sens la mort si près, dis-moi à quoi tu penses
Fühl den Tod so nah, sag mir, woran du denkst
Pardonne-moi, j'aime l'odeur du gaz
Verzeih mir, ich liebe den Geruch von Benzin
Avec un gramme, j'oublie l'poids du monde
Mit einem Gramm vergesse ich das Gewicht der Welt
La musique nous calme, c'est la drogue des pauvres
Die Musik beruhigt uns, sie ist die Droge der Armen
Chaque fois qu'un ami m'tourne le dos, sur mon cœur se grave un nouveau couteau
Jedes Mal, wenn mir ein Freund den Rücken zukehrt, gräbt sich ein neues Messer in mein Herz
Y a des scorpions qui vont parler, mais j'pas un rat, j'suis un raz-de-marée
Es gibt Skorpione, die reden werden, aber ich bin keine Ratte, ich bin eine Flutwelle
Philosophie Bob Marley, la vie est belle sans robe de mariée, sans robe de mariée
Bob Marley Philosophie, das Leben ist schön ohne Hochzeitskleid, ohne Hochzeitskleid
Béni, béni, j'pense que j'ai vu l'jour pour une belle vie
Gesegnet, gesegnet, ich glaube, ich wurde für ein schönes Leben geboren
Entre deux miss pour un selfie, bro, j'ai d'l'amour pour les ennemis
Zwischen zwei Mädels für ein Selfie, Bro, ich habe Liebe für die Feinde
(Wouh)
(Wouh)
Laisse-moi toucher ta peau, baby, et j'pourrais mourir heureux cette nuit
Lass mich deine Haut berühren, Baby, und ich könnte heute Nacht glücklich sterben
J'ai d'l'amour pour les ennemis, j'ai d'l'amour pour les ennemis
Ich habe Liebe für die Feinde, ich habe Liebe für die Feinde
Une balle de cuivre pour m'arrêter, fuck ton film, c'est la vraie vie
Eine Kugel aus Kupfer, um mich aufzuhalten, fick deinen Film, das ist das wahre Leben
Des kilomètres et des ennuis, des kilomètres et des ennuis
Kilometer und Ärger, Kilometer und Ärger
Laisse-moi toucher ta peau, baby, et j'pourrais mourir heureux cette nuit
Lass mich deine Haut berühren, Baby, und ich könnte heute Nacht glücklich sterben
J'ai d'l'amour pour les ennemis, j'ai d'l'amour pour les ennemis
Ich habe Liebe für die Feinde, ich habe Liebe für die Feinde
Une balle de cuivre pour m'arrêter, fuck ton film, c'est la vraie vie
Eine Kugel aus Kupfer, um mich aufzuhalten, fick deinen Film, das ist das wahre Leben
Des kilomètres et des ennuis, des kilomètres et des ennuis
Kilometer und Ärger, Kilometer und Ärger
Le monde entier à nous deux, amoureux d'c'qui peut nous tuer
Die ganze Welt für uns beide, verliebt in das, was uns töten kann
Une seule vie pour tout faire, une nuit pourrait suffire
Nur ein Leben, um alles zu tun, eine Nacht könnte reichen
Énormément d'enfants d'chienne à sucer mon troisième doigt
Unmengen von Hurensöhnen, die meinen Mittelfinger lutschen können
Le pire, c'est que quand j'serai dead, les mêmes diront du bien d'moi
Das Schlimmste ist, wenn ich tot bin, werden dieselben Gutes über mich sagen
Le monde entier à nous deux, amoureux d'c'qui peut nous tuer
Die ganze Welt für uns beide, verliebt in das, was uns töten kann
Une seule vie pour tout faire, une nuit pourrait suffire
Nur ein Leben, um alles zu tun, eine Nacht könnte reichen
Énormément d'enfants d'chienne à sucer mon troisième doigt
Unmengen von Hurensöhnen, die meinen Mittelfinger lutschen können
Le pire, c'est que quand j'serai dead, les mêmes diront du bien d'moi
Das Schlimmste ist, wenn ich tot bin, werden dieselben Gutes über mich sagen





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Maxime Gabriel, Daoust Remi Richard


Attention! Feel free to leave feedback.