Rymz - Des kilomètres et des ennuis - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rymz - Des kilomètres et des ennuis




Des kilomètres et des ennuis
Miles and Troubles
Drive slow au coeur d'la ville quand la nuit danse comme la fumée du blunt
Driving slow in the heart of the city when the night dances like the smoke from the blunt
Ciao, y m'fallait du sun, j'suis pu si tu voulais du love
Ciao, I needed some sun, I'm not here if you wanted love
Toujours prêt pour le foutoir, bro, j'viens d'Saint-Hyacinthe, tu connais?
Always ready for a mess, bro, I'm from Saint-Hyacinthe, you know?
Même all black, on flashe su'l boulevard, han, j't'avec mes chiens su'l'corner
Even all black, we flash on the boulevard, yeah, I'm with my dogs on the corner
Centre-ville, Montréal, les rues brillent sous l'clair de lune
Downtown, Montreal, the streets glitter under the moonlight
Vie rapide, j'pensais crever jeune, ma thérapie, c'est le Jameson
Fast life, I thought I'd die young, my therapy is Jameson
Oublie nos nuits blanches, nos soirs de plage
Forget our sleepless nights, our evenings on the beach
Oublie nos silences, on change de page
Forget our silences, we're turning the page
Verse-moi un verre de Jack que j'le boive
Pour me a glass of Jack to drink
Pleure-moi une rivière de larmes que j'me noie
Cry me a river of tears to drown myself in
J'regarde au fond d'ses yeux, j'vois mille promesses
I look into the depths of your eyes, I see a thousand promises
Si j'vais su'l'coin d'la rue, y a mille remèdes
If I go to the corner of the street, there are a thousand remedies
Mon son dans cellule d'un centre jeunesse, un 25 décembre, joyeux Noël
My sound in the cell of a youth center, December 25th, Merry Christmas
Petit Prince cherche petite princesse, trouve les gros problèmes d'une petite sirène
Little Prince is looking for a little princess, finding the big problems of a little mermaid
On rêve juste de partir loin, fait qu'y a d'mes pirates qui ont risqué 25
We just dream of going far away, so there are some of my pirates who risked 25
Laisse-moi toucher ta peau, baby, et j'pourrais mourir heureux cette nuit
Let me touch your skin, baby, and I could die happy tonight
J'ai d'l'amour pour les ennemis, j'ai d'l'amour pour les ennemis
I have love for my enemies, I have love for my enemies
Une balle de cuivre pour m'arrêter, fuck ton film, c'est la vraie vie
A copper bullet to stop me, fuck your movie, this is real life
Des kilomètres et des ennuis, des kilomètres et des ennuis
Miles and troubles, miles and troubles
Laisse-moi toucher ta peau, baby, j'pourrais mourir heureux cette nuit
Let me touch your skin, baby, I could die happy tonight
J'ai d'l'amour pour les ennemis, j'ai d'l'amour pour les ennemis
I have love for my enemies, I have love for my enemies
Une balle de cuivre pour m'arrêter, fuck ton film, c'est la vraie vie
A copper bullet to stop me, fuck your movie, this is real life
Des kilomètres et des ennuis, des kilomètres et des ennuis
Miles and troubles, miles and troubles
Avec ta BM, tu fais l'tour du bloc
With your BM, you go around the block
Avec mes billets d'avion, j'fais l'tour du globe
With my plane tickets, I go around the globe
C'pas vrai que t'es c'que tu as, c'que tu portes
It's not true that you are what you have, what you wear
C'est vrai qu'tu mens avec c'que tu montres
It's true that you lie with what you show
Y a des p'tits qui rêvent de nous feat
There are little ones who dream of featuring us
Y a des p'tits qui rêvent de nous piquer
There are little ones who dream of robbing us
Fais juste monter l'beat de tes speakers
Just turn up the beat on your speakers
Passe ton briquet qu'j'allume le PK
Pass your lighter so I can light the PK
Purple Kush en été, ouais
Purple Kush in the summer, yeah
Hash afghan en hiver, ouais
Afghan hash in the winter, yeah
Marocain blond au printemps, en automne, j'mets l'rap game en civière, ouais
Moroccan blonde in the spring, in the fall, I put the rap game in civilian clothes, yeah
Y est toujours quatre heures 20 dans le 450, so j'light un blunt
It's always 4:20 in the 450, so I light a blunt
J'mets cartes sur table, j'm'en tape, j'invente
I put my cards on the table, I don't care, I invent
Ça tape din tempes, mes rimes s'implantent
It hits my temples, my rhymes are implanted
Impatient, j'vis un plan-séquence
Impatient, I live a long take
Y a du sang, du sexe, y a des conséquences
There's blood, sex, there are consequences
Sens la mort si près, dis-moi à quoi tu penses
Feel death so close, tell me what you think
Pardonne-moi, j'aime l'odeur du gaz
Forgive me, I love the smell of gas
Avec un gramme, j'oublie l'poids du monde
With a gram, I forget the weight of the world
La musique nous calme, c'est la drogue des pauvres
Music calms us down, it's the drug of the poor
Chaque fois qu'un ami m'tourne le dos, sur mon cœur se grave un nouveau couteau
Every time a friend turns their back on me, a new knife is engraved on my heart
Y a des scorpions qui vont parler, mais j'pas un rat, j'suis un raz-de-marée
There are scorpions that will talk, but I'm not a rat, I'm a tidal wave
Philosophie Bob Marley, la vie est belle sans robe de mariée, sans robe de mariée
Bob Marley philosophy, life is beautiful without a wedding dress, without a wedding dress
Béni, béni, j'pense que j'ai vu l'jour pour une belle vie
Blessed, blessed, I think I was born for a good life
Entre deux miss pour un selfie, bro, j'ai d'l'amour pour les ennemis
Between two misses for a selfie, bro, I have love for my enemies
(Wouh)
(Wouh)
Laisse-moi toucher ta peau, baby, et j'pourrais mourir heureux cette nuit
Let me touch your skin, baby, and I could die happy tonight
J'ai d'l'amour pour les ennemis, j'ai d'l'amour pour les ennemis
I have love for my enemies, I have love for my enemies
Une balle de cuivre pour m'arrêter, fuck ton film, c'est la vraie vie
A copper bullet to stop me, fuck your movie, this is real life
Des kilomètres et des ennuis, des kilomètres et des ennuis
Miles and troubles, miles and troubles
Laisse-moi toucher ta peau, baby, et j'pourrais mourir heureux cette nuit
Let me touch your skin, baby, and I could die happy tonight
J'ai d'l'amour pour les ennemis, j'ai d'l'amour pour les ennemis
I have love for my enemies, I have love for my enemies
Une balle de cuivre pour m'arrêter, fuck ton film, c'est la vraie vie
A copper bullet to stop me, fuck your movie, this is real life
Des kilomètres et des ennuis, des kilomètres et des ennuis
Miles and troubles, miles and troubles
Le monde entier à nous deux, amoureux d'c'qui peut nous tuer
The whole world for the two of us, in love with what can kill us
Une seule vie pour tout faire, une nuit pourrait suffire
One life to do it all, one night could be enough
Énormément d'enfants d'chienne à sucer mon troisième doigt
A lot of sons of bitches to suck my middle finger
Le pire, c'est que quand j'serai dead, les mêmes diront du bien d'moi
The worst part is that when I'm dead, the same people will speak well of me
Le monde entier à nous deux, amoureux d'c'qui peut nous tuer
The whole world for the two of us, in love with what can kill us
Une seule vie pour tout faire, une nuit pourrait suffire
One life to do it all, one night could be enough
Énormément d'enfants d'chienne à sucer mon troisième doigt
A lot of sons of bitches to suck my middle finger
Le pire, c'est que quand j'serai dead, les mêmes diront du bien d'moi
The worst part is that when I'm dead, the same people will speak well of me





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Maxime Gabriel, Daoust Remi Richard


Attention! Feel free to leave feedback.