Rymz - Foutoir - translation of the lyrics into German

Foutoir - Rymztranslation in German




Foutoir
Chaos
Snapchat rymzmtl, Instagram princeduquartier
Snapchat rymzmtl, Instagram princeduquartier
J'suis partant pour un bordel, ça fait bang
Ich bin bereit für ein Chaos, es macht bang
J'suis dans l'building
Ich bin im Gebäude
Mon Dieu, elle est parfaite, mon Dieu, elle aime les artistes
Mein Gott, sie ist perfekt, mein Gott, sie liebt Künstler
Foutoir, c'est ma fête, foutoir, j'aime les bad bitchs
Chaos, das ist meine Party, Chaos, ich liebe Bad Bitches
Renard Karim Ouellet, renard David Hener
Fuchs Karim Ouellet, Fuchs David Hener
Ça s'passe, c'est now or never, l'heure d'un putain d'foutoir (foutoir, foutoir)
Es passiert, es ist jetzt oder nie, Zeit für ein verdammtes Chaos (Chaos, Chaos)
Brrr, foutoir
Brrr, Chaos
Brrr-brrr, foutoir-foutoir
Brrr-brrr, Chaos-Chaos
Brrr, foutoir
Brrr, Chaos
Brrr-brrr, foutoir-foutoir
Brrr-brrr, Chaos-Chaos
Ça fait bang, R Y M Z, jungle jungle
Es macht bang, R Y M Z, Dschungel Dschungel
J'suis partant pour un putain d'bordel, brrr
Ich bin bereit für ein verdammtes Chaos, brrr
À cette vie d'rebelle, j'suis marié
Mit diesem Rebellenleben bin ich verheiratet
Le game, j'le baise comme Marie-Mai, bordel
Das Game, ich ficke es wie Marie-Mai, verdammt
Oh yeah, j'bois un cocktail au sommet
Oh yeah, ich trinke einen Cocktail oben auf dem Gipfel
J'suis ailleurs, ouais, fuck them, tu peux t'branler comme Joël
Ich bin woanders, yeah, fick sie, du kannst dich einen runterholen wie Joël
Tu veux nous voir, t'es encore vierge
Du willst uns sehen, du bist noch Jungfrau
J't'avec une couguar, j'suis en Corvette
Ich bin mit einer Cougar zusammen, ich bin in einer Corvette
Équipe de you-vois, c'est mon cortège
Team aus Rowdies, das ist mein Gefolge
Shash dans mon back, c't'un putain d'orchestre
Shash in meinem Rücken, das ist ein verdammtes Orchester
Deux joints en même temps, j'deviens pilote
Zwei Joints gleichzeitig, ich werde zum Pilot
Deux femmes en même temps, j'deviens vilain
Zwei Frauen gleichzeitig, ich werde böse
Merci Seigneur pour cette vie-là
Danke Herr für dieses Leben
Deux langues en même temps, j'deviens bilingue
Zwei Zungen gleichzeitig, ich werde zweisprachig
Médaille d'or comme le silence, vieille Impala sur le boulevard
Goldmedaille wie die Stille, alter Impala auf dem Boulevard
On roule doucement en douze cylindres, patnès
Wir fahren langsam im Zwölfzylinder, Kumpels
C'est l'calme avant l'foutoir (foutoir, foutoir...)
Das ist die Ruhe vor dem Chaos (Chaos, Chaos...)
L'heure d'un putain d'foutoir...
Zeit für ein verdammtes Chaos...





Writer(s): Richard St-aubin, Rémi Richard Daoust


Attention! Feel free to leave feedback.