Rymz - Je t'aime - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rymz - Je t'aime




J'ai déjà cru qu'on s'marierait ensemble, on en riait ensemble
Я уже думала, что мы поженимся вместе, мы вместе смеялись над этим.
J'ai déjà cru qu'on aurait des enfants, puis qu'on mourrait ensemble
Раньше я думала, что у нас будут дети, а потом мы умрем вместе.
Nous deux, c'est mort, amour en cendres, amour en cendres
Мы оба мертвы, любовь в пепле, любовь в пепле.
J'veux pas t'entendre, va juste m'attendre toute nue dans chambre
Я не хочу тебя слышать, просто подожди меня голой в спальне.
Encore une fois, l'histoire s'répète et les rôles s'inversent
Опять же, история повторяется, и роли меняются местами
Un masque, un beau visage, un cœur de pierre, un air de princesse
Маска, красивое лицо, каменное сердце, воздух принцессы
Le meurtrier qui tient une fleur, la mariée qui tient un knife
Убийца, держащий цветок, невеста, держащая нож
Si son sourire était un leurre, est-ce que nous deux, c'était un rêve?
Если ее улыбка была приманкой, то мы оба были мечтой?
On dit qu'l'amour, ça vaut de l'or
Говорят, что любовь стоит золота
Mais j'peux m'payer son corps pour 120 beaux dollars
Но я могу позволить себе ее тело за 120 прекрасных долларов.
Ton love est une forêt de ténèbres, ténèbres les hommes se perdent, perdent
Твоя любовь-это лес тьмы, тьмы, где люди теряют друг друга, теряют
J'suis qu'un croyant devenu païen dans cette époque de merde, merde
Я всего лишь верующий, ставший язычником в эту дерьмовую, дерьмовую эпоху.
Yeah, venant d'ta part, j'l'ai pas vu venir celle-là
Да, с твоей стороны, я не ожидал, что это произойдет
11 septembre, nos chemins s'séparent toujours selon le même schéma (même schéma)
11 сентября наши пути всегда разделяются по одной и той же схеме (по одной и той же схеме)
J'ai honte, on s'voit seulement quand j'suis seul chez moi (seul chez moi)
Мне стыдно, мы видимся только тогда, когда я один дома (Один дома)
Cœur de pierre tombale, nous deux c'est dead, c'est mort
Надгробное сердце, мы оба мертвы, мертвы.
Sans amour (sans amour)
Без любви (без любви)
Sans amour (sans amour)
Без любви (без любви)
Sans amour (sans amour)
Без любви (без любви)
Sans amour (sans amour)
Без любви (без любви)
Sans amour (sans amour)
Без любви (без любви)
Sans amour (sans amour)
Без любви (без любви)
Sans amour (sans amour)
Без любви (без любви)
Sans amour (sans amour)
Без любви (без любви)
Sans amour, sans rancune, notre histoire, Paul Walker
Без любви, без обид, наша история, Пол Уокер
On dit "j't'aime", on s'en veut, chaque fois j'y reste, trop d'menteuses
Мы говорим люблю тебя", мы злимся друг на друга, каждый раз, когда я остаюсь там, слишком много лжецов
J'aime une salope, t'aimes un salaud
Я люблю шлюху, а ты любишь шлюху
Quand t'enrages, moi, j'en rajoute
Когда ты злишься, я добавляю еще.
Tu pars en gueulant
Ты уходишь, крича.
J'pars su'l party, la même nuit, je r'viens au galop
Я уезжаю на вечеринку, в ту же ночь я возвращаюсь галопом
Elle est belle et riche, mais son cœur est vide
Она красива и богата, но ее сердце пусто
J'suis au paradis, j'suis entre ses cuisses
Я в раю, я между ее бедер.
Elle en thérapie, moi, en train d'déraper
Она на терапии, я на уроке.
Tel un prisonnier libre, sans toi le ciel est vide
Как свободный заключенный, без тебя небо пусто
Pris sous l'arc-en-ciel de ton ombre
Пойманный под радугой твоей тени
J'avais l'impression d'être ton homme
У меня было ощущение, что я твой мужчина.
Même si ton homme c'était quelqu'un d'autre
Даже если бы твой мужчина был кем-то другим
Les faiblesses de l'autre, on s'en sert
Слабые стороны друг друга мы используем
Billets et paroles en l'air
Билеты и тексты песен в воздухе
Nous deux, ça marcherait même pas en rêve, on s'aime sous les étoiles de l'enfer
Мы оба, это не сработает даже во сне, мы любим друг друга под звездами ада
Le mal me dévore
Зло пожирает меня
J'me cache derrière le voile de mes mots
Я прячусь за завесой своих слов.
Aime-moi pour toujours ou j'mourrai tel un banal Roméo
Люби меня вечно, или я умру обычным Ромео
Moi, j'dis fuck ton ex, fuck ton mec, fuck ta famille, fuck tes amis
Я говорю: трахни своего бывшего, трахни своего парня, трахни свою семью, трахни своих друзей
Fuck tes messages, fuck tes cadeaux, fuck nos souvenirs
К черту твои сообщения, к черту твои подарки, к черту наши воспоминания
Fuck ton amour
Трахни свою любовь
(Ah ah, fuck ton amour)
(Ах, черт возьми, твоя любовь)





Writer(s): Richard St-aubin, Rémi Richard Daoust


Attention! Feel free to leave feedback.