Lyrics and translation Rymz - Je t'aime
J'ai
déjà
cru
qu'on
s'marierait
ensemble,
on
en
riait
ensemble
Я
уже
думала,
что
мы
поженимся
вместе,
мы
вместе
смеялись
над
этим.
J'ai
déjà
cru
qu'on
aurait
des
enfants,
puis
qu'on
mourrait
ensemble
Раньше
я
думала,
что
у
нас
будут
дети,
а
потом
мы
умрем
вместе.
Nous
deux,
c'est
mort,
amour
en
cendres,
amour
en
cendres
Мы
оба
мертвы,
любовь
в
пепле,
любовь
в
пепле.
J'veux
pas
t'entendre,
va
juste
m'attendre
toute
nue
dans
chambre
Я
не
хочу
тебя
слышать,
просто
подожди
меня
голой
в
спальне.
Encore
une
fois,
l'histoire
s'répète
et
les
rôles
s'inversent
Опять
же,
история
повторяется,
и
роли
меняются
местами
Un
masque,
un
beau
visage,
un
cœur
de
pierre,
un
air
de
princesse
Маска,
красивое
лицо,
каменное
сердце,
воздух
принцессы
Le
meurtrier
qui
tient
une
fleur,
la
mariée
qui
tient
un
knife
Убийца,
держащий
цветок,
невеста,
держащая
нож
Si
son
sourire
était
un
leurre,
est-ce
que
nous
deux,
c'était
un
rêve?
Если
ее
улыбка
была
приманкой,
то
мы
оба
были
мечтой?
On
dit
qu'l'amour,
ça
vaut
de
l'or
Говорят,
что
любовь
стоит
золота
Mais
j'peux
m'payer
son
corps
pour
120
beaux
dollars
Но
я
могу
позволить
себе
ее
тело
за
120
прекрасных
долларов.
Ton
love
est
une
forêt
de
ténèbres,
ténèbres
où
les
hommes
se
perdent,
perdent
Твоя
любовь-это
лес
тьмы,
тьмы,
где
люди
теряют
друг
друга,
теряют
J'suis
qu'un
croyant
devenu
païen
dans
cette
époque
de
merde,
merde
Я
всего
лишь
верующий,
ставший
язычником
в
эту
дерьмовую,
дерьмовую
эпоху.
Yeah,
venant
d'ta
part,
j'l'ai
pas
vu
venir
celle-là
Да,
с
твоей
стороны,
я
не
ожидал,
что
это
произойдет
11
septembre,
nos
chemins
s'séparent
toujours
selon
le
même
schéma
(même
schéma)
11
сентября
наши
пути
всегда
разделяются
по
одной
и
той
же
схеме
(по
одной
и
той
же
схеме)
J'ai
honte,
on
s'voit
seulement
quand
j'suis
seul
chez
moi
(seul
chez
moi)
Мне
стыдно,
мы
видимся
только
тогда,
когда
я
один
дома
(Один
дома)
Cœur
de
pierre
tombale,
nous
deux
c'est
dead,
c'est
mort
Надгробное
сердце,
мы
оба
мертвы,
мертвы.
Sans
amour
(sans
amour)
Без
любви
(без
любви)
Sans
amour
(sans
amour)
Без
любви
(без
любви)
Sans
amour
(sans
amour)
Без
любви
(без
любви)
Sans
amour
(sans
amour)
Без
любви
(без
любви)
Sans
amour
(sans
amour)
Без
любви
(без
любви)
Sans
amour
(sans
amour)
Без
любви
(без
любви)
Sans
amour
(sans
amour)
Без
любви
(без
любви)
Sans
amour
(sans
amour)
Без
любви
(без
любви)
Sans
amour,
sans
rancune,
notre
histoire,
Paul
Walker
Без
любви,
без
обид,
наша
история,
Пол
Уокер
On
dit
"j't'aime",
on
s'en
veut,
chaque
fois
j'y
reste,
trop
d'menteuses
Мы
говорим
"Я
люблю
тебя",
мы
злимся
друг
на
друга,
каждый
раз,
когда
я
остаюсь
там,
слишком
много
лжецов
J'aime
une
salope,
t'aimes
un
salaud
Я
люблю
шлюху,
а
ты
любишь
шлюху
Quand
t'enrages,
moi,
j'en
rajoute
Когда
ты
злишься,
я
добавляю
еще.
Tu
pars
en
gueulant
Ты
уходишь,
крича.
J'pars
su'l
party,
la
même
nuit,
je
r'viens
au
galop
Я
уезжаю
на
вечеринку,
в
ту
же
ночь
я
возвращаюсь
галопом
Elle
est
belle
et
riche,
mais
son
cœur
est
vide
Она
красива
и
богата,
но
ее
сердце
пусто
J'suis
au
paradis,
j'suis
entre
ses
cuisses
Я
в
раю,
я
между
ее
бедер.
Elle
en
thérapie,
moi,
en
train
d'déraper
Она
на
терапии,
я
на
уроке.
Tel
un
prisonnier
libre,
sans
toi
le
ciel
est
vide
Как
свободный
заключенный,
без
тебя
небо
пусто
Pris
sous
l'arc-en-ciel
de
ton
ombre
Пойманный
под
радугой
твоей
тени
J'avais
l'impression
d'être
ton
homme
У
меня
было
ощущение,
что
я
твой
мужчина.
Même
si
ton
homme
c'était
quelqu'un
d'autre
Даже
если
бы
твой
мужчина
был
кем-то
другим
Les
faiblesses
de
l'autre,
on
s'en
sert
Слабые
стороны
друг
друга
мы
используем
Billets
et
paroles
en
l'air
Билеты
и
тексты
песен
в
воздухе
Nous
deux,
ça
marcherait
même
pas
en
rêve,
on
s'aime
sous
les
étoiles
de
l'enfer
Мы
оба,
это
не
сработает
даже
во
сне,
мы
любим
друг
друга
под
звездами
ада
Le
mal
me
dévore
Зло
пожирает
меня
J'me
cache
derrière
le
voile
de
mes
mots
Я
прячусь
за
завесой
своих
слов.
Aime-moi
pour
toujours
ou
j'mourrai
tel
un
banal
Roméo
Люби
меня
вечно,
или
я
умру
обычным
Ромео
Moi,
j'dis
fuck
ton
ex,
fuck
ton
mec,
fuck
ta
famille,
fuck
tes
amis
Я
говорю:
трахни
своего
бывшего,
трахни
своего
парня,
трахни
свою
семью,
трахни
своих
друзей
Fuck
tes
messages,
fuck
tes
cadeaux,
fuck
nos
souvenirs
К
черту
твои
сообщения,
к
черту
твои
подарки,
к
черту
наши
воспоминания
Fuck
ton
amour
Трахни
свою
любовь
(Ah
ah,
fuck
ton
amour)
(Ах,
черт
возьми,
твоя
любовь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard St-aubin, Rémi Richard Daoust
Attention! Feel free to leave feedback.