Rymz - Mon corps est une cage - translation of the lyrics into German

Mon corps est une cage - Rymztranslation in German




Mon corps est une cage
Mein Körper ist ein Käfig
T′es comme moi, tu t'sens fort, tu veux pas perdre ça
Du bist wie ich, du fühlst dich stark, du willst das nicht verlieren
Pour toutes les fois tu t′es dis 'J'ai besoin d′personne′
Für all die Male, als du dir sagtest 'Ich brauche niemanden'
Fuck vous autres, seul contre le reste du monde
Fickt euch alle, allein gegen den Rest der Welt
T'essaies, tu fonces, tu gueules mais tu t′blesses, tu tombes
Du versuchst es, du stürmst vor, du schreist, aber du verletzt dich, du fällst
T'es comme un papillion qui prendrait son envol
Du bist wie ein Schmetterling, der seinen Flug antritt
On naît, on hait, on aime, après on s′en va
Man wird geboren, man hasst, man liebt, danach geht man fort
J'reste sur mes gardes, l′amour est déguisée
Ich bleibe auf der Hut, die Liebe ist verkleidet
Fesse, t'es jamais beau dans un miroir brisé
Verdammt, du bist niemals schön in einem zerbrochenen Spiegel
Yeah, le coeur rempli si il veulent de l'or
Yeah, das Herz ist voll, wenn sie Gold wollen
Vouloir peindre sa vie comme une oeuvre d′art
Sein Leben malen wollen wie ein Kunstwerk
Un coup d′oeil dehors, la vie est un trésor et peu l'savent
Ein Blick nach draußen, das Leben ist ein Schatz und wenige wissen es
J′écris tout ça car mon corps est une cage
Ich schreibe all das, denn mein Körper ist ein Käfig
Si Dieu est une femme, ça pourrait m'appaiser
Wenn Gott eine Frau ist, könnte mich das beruhigen
Mais en même temps, ça voudrait dire qu′on pourrait la baiser
Aber gleichzeitig würde das bedeuten, dass man sie ficken könnte
Mon corps est une cage, j'me sens comme un paraplégique
Mein Körper ist ein Käfig, ich fühle mich wie ein Querschnittsgelähmter
Ça parle juste cash, pour moi, c′est pas ça la vraie vie
Es geht nur um Cash, für mich ist das nicht das wahre Leben
Tu peux juger, dire que mon rap est pauvre
Du kannst urteilen, sagen, mein Rap sei armselig
J'vais continuer avec un diable sur chaque épaule
Ich werde weitermachen mit einem Teufel auf jeder Schulter
Et j'rôde sous la pluie vu que j′me sentais sale
Und ich streife im Regen umher, weil ich mich schmutzig fühlte
Explique-moi, j′ai rien compris, à c'qui paraît aimer ça fait mal
Erklär's mir, ich habe nichts verstanden, anscheinend tut Lieben weh
J′rentre sans frapper pour mes soldats qui saluent fièrement
Ich komme rein ohne zu klopfen für meine Soldaten, die stolz salutieren
J'suis la différence entre rapper et parler sincèrement
Ich bin der Unterschied zwischen Rappen und aufrichtig sprechen
Vraiment, j′aurais cru qu'on aurait pu s′comprendre
Wirklich, ich hätte geglaubt, wir hätten uns verstehen können
Démence, la différence dérange plus qu'on pense
Wahnsinn, der Unterschied stört mehr, als man denkt
Y'a la mélodie qui frappe
Da ist die Melodie, die einschlägt
Pour qui la musique c′est vital
Für die, für die Musik lebenswichtig ist
J′parle au nom des p'tits qui bravent
Ich spreche im Namen der Kleinen, die trotzen
Pour ceux qui savent qu′y'a pas d′rewind
Für die, die wissen, dass es kein Zurückspulen gibt
J'viens enrichir le patrimoine
Ich komme, um das Erbe zu bereichern
Mauvais Acte, boom clap, rap sale et sacs de Marie-Jeanne
Schlechte Tat, Boom Clap, schmutziger Rap und Tüten voll Marihuana
Au lieu d′faire mal, on veut faire mieux
Anstatt wehzutun, wollen wir es besser machen
Des fois, on voit plus clair les yeux fermés
Manchmal sieht man klarer mit geschlossenen Augen
Mon corps est une cage, on cherche le code
Mein Körper ist ein Käfig, wir suchen den Code
J'te parle du coeur, vu qu'le corps n′est qu′une enveloppe
Ich spreche zu dir vom Herzen, da der Körper nur eine Hülle ist
Sexe, drogue, musique pour ceux qui souhaitent se libérer
Sex, Drogen, Musik für die, die sich befreien möchten
Si mes rêves partent en fumée c'est qu′j'suis incinéré
Wenn meine Träume in Rauch aufgehen, dann weil ich eingeäschert werde
Rempli d′une rage, mon encre est une larme
Erfüllt von Wut, meine Tinte ist eine Träne
Mon arme, une plûme rare, mon corps est une cage
Meine Waffe, eine seltene Feder, mein Körper ist ein Käfig
Mon corps est une cage, mon corps est une cage
Mein Körper ist ein Käfig, mein Körper ist ein Käfig
Mon corps est une cage, mon corps est une cage
Mein Körper ist ein Käfig, mein Körper ist ein Käfig
Mon corps est une cage, mon corps est une cage
Mein Körper ist ein Käfig, mein Körper ist ein Käfig
Mon corps est une cage, mon corps est une cage
Mein Körper ist ein Käfig, mein Körper ist ein Käfig
Laisse-moi crier à tue-tête, ça m'fait du bien
Lass mich aus vollem Halse schreien, das tut mir gut
Laisse-moi briller quitte à brûler c′qui peuvent penser ça fait plus rien
Lass mich leuchten, selbst wenn ich verbrenne, was sie denken, ist mir egal
Et j'fume mon joint pour quitter cette galaxie
Und ich rauche meinen Joint, um diese Galaxie zu verlassen
Comme mes chiens qui ont pas été invités au paradis
Wie meine Kumpels, die nicht ins Paradies eingeladen wurden
Parti comme une cartouche, là, j'peux pu m′arrêter
Abgegangen wie eine Rakete, jetzt kann ich nicht mehr aufhören
Les jaloux sont partout, ils n′arrivent plus à rêver
Die Neider sind überall, sie schaffen es nicht mehr zu träumen
J'te dis d′y croire et t'le lancer peu importe dans quoi
Ich sag dir, glaub daran und stürz dich rein, egal worin
Faire d′la musique ça m'rend pas plus important qu′toi
Musik zu machen macht mich nicht wichtiger als dich
Laisse faire les voeux, le feu s'consume, on sait pas y part quand
Lass die Wünsche sein, das Feuer brennt nieder, man weiß nicht, wann es erlischt
Ferme les yeux, même dans une cellule on peut voir grand
Schließ die Augen, selbst in einer Zelle kann man groß denken
Tout est bon, tant que j'vois la vie comme un voyage
Alles ist gut, solange ich das Leben als Reise sehe
À toi d′ouvrir tes horizons, sinon ton corps demeure une cage
Es liegt an dir, deinen Horizont zu erweitern, sonst bleibt dein Körper ein Käfig





Writer(s): Rémi Richard Daoust, Benoit Barker, Simon Galipeau-deland


Attention! Feel free to leave feedback.