Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obligé d'éblouir
Gezwungen zu blenden
Les
Dr.Dre
sur
le
crane
quand
j'veux
pu
rien
entendre
Die
Dr.
Dre
auf
dem
Schädel,
wenn
ich
nichts
mehr
hören
will
Comme
un
vieux
fou
ou
le
dieu
sourd
du
paradis
en
flamme
Wie
ein
alter
Verrückter
oder
der
taube
Gott
des
brennenden
Paradieses
J'me
ressuscite
moi-même
sur
des
notes
de
musique
Ich
erwecke
mich
selbst
wieder
zum
Leben
auf
Musiknoten
Sans
elle
je
l'aurais
remplacé
par
une
balle
de
fusil
Ohne
sie
hätte
ich
sie
durch
eine
Gewehrkugel
ersetzt
J'y
verrai
clair
les
deux
yeux
fermés
tant
qu'la
Ich
werde
klar
sehen,
mit
beiden
Augen
geschlossen,
solange
das
Lumière
brille
Licht
scheint
Et
qu'j'rêve
en
couleur
jusqu'à
la
fin
Martin
Luther
Und
ich
in
Farbe
träume
bis
zum
Ende,
Martin
Luther
Ce
monde
n'est
peut-être
pas
dessiné
pour
notre
espèce
Diese
Welt
ist
vielleicht
nicht
für
unsere
Art
gemacht
Vois
tout
c'qu'on
fait
pour
du
sexe,
du
fric
ou
du
Sieh
nur,
was
wir
alles
tun
für
Sex,
Geld
oder
Nous
on
souhaite
briller
jusqu'à
bruler
comme
une
ampoule
Wir
wollen
leuchten,
bis
wir
wie
eine
Glühbirne
durchbrennen
Même
si
le
métal
blesse
malgré
toute
cette
musique
en
Auch
wenn
das
Metall
verletzt,
trotz
all
dieser
Musik
in
J'ai
beau
écrire
de
belle
choses
les
idées
demeurent
Ich
mag
schöne
Dinge
schreiben,
die
Ideen
bleiben
dennoch
Y
restera
rien
d'tout
ça,
rien
ne
stop
les
aiguilles
de
Davon
wird
nichts
bleiben,
nichts
hält
die
Zeiger
der
Jeune,
blanc,
bien
sapé,
beaucoup
de
vice
dans
nos
Jung,
weiß,
gut
gekleidet,
viel
Laster
in
unseren
Amour,
argent
et
voitures
rapides
Lewis
Hamilton
Liebe,
Geld
und
schnelle
Autos,
Lewis
Hamilton
L'éternité
derrière
nous
déjà
oubliée
Die
Ewigkeit
hinter
uns,
schon
vergessen
So
pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Also
für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Laisse-moi
bruler,
Lass
mich
brennen,
Laisse-moi
bruler...
Lass
mich
brennen...
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Laisse-moi
bruler
Lass
mich
brennen
Laisse-moi
bruler
Lass
mich
brennen
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Fast
forward,
jamais
sur
pause
Schneller
Vorlauf,
niemals
auf
Pause
Survivant
j'marche
dans
rue
comme
si
j'marchais
sur
Als
Überlebender
laufe
ich
durch
die
Straße,
als
ob
ich
auf
J'reste
ébloui
par
les
ailes
d'un
oiseau
Ich
bleibe
geblendet
von
den
Flügeln
eines
Vogels
J'laisse
la
couronne
aux
p'tits
princes
de
la
zone
Ich
überlasse
die
Krone
den
kleinen
Prinzen
der
Zone
Ça
fait
bang
sur
le
beat,
Gary
Wide
sur
le
bruit
Es
macht
bang
auf
dem
Beat,
Gary
Wide
beim
Sound
Tatouages
sur
le
cuir,
Jane
and
Rye
sur
le
bling
Tattoos
auf
dem
Leder,
Jane
and
Rye
beim
Bling
Y
m'faut
des
larmes
pour
écrire
ou
bien
que
j'plane
sur
Ich
brauche
Tränen,
um
zu
schreiben,
oder
ich
muss
high
sein
auf
Entre
bien
et
mal
la
limite,
babe
you
and
I
amour
libre
Zwischen
Gut
und
Böse
die
Grenze,
Babe,
du
und
ich,
freie
Liebe
One
love
à
tout
ceux
qui
ont
indélébile
tatoué
su
One
Love
an
alle,
die
unauslöschlich
tätowiert
haben
auf
dem
L'corps
moi
j'l'ai
su
l'bras
Körper,
ich
hab's
auf
dem
Arm
Mais
c'que
ça
voulait
vraiment
dire
j'l'ai
su
plus
Aber
was
es
wirklich
bedeutete,
erfuhr
ich
erst
Que
les
souvenirs
marquent
d'une
façon
ou
d'une
autre
Dass
Erinnerungen
auf
die
eine
oder
andere
Weise
prägen
Jeunesse
fuckée
j'plonge
dans
l'excès
sexe,
drogue
et
Kaputte
Jugend,
ich
stürze
mich
in
den
Exzess,
Sex,
Drogen
und
Mourir
ou
échouer,
obligé
d'éblouir
j'écris
comme
Sterben
oder
scheitern,
gezwungen
zu
blenden,
ich
schreibe
wie
La
musique
mon
refuge
comme
Dan
Bigras
Die
Musik,
meine
Zuflucht
wie
Dan
Bigras
On
fait
la
gloire
au
fric
mais
l'or
est
corrosif
Man
preist
das
Geld,
aber
Gold
ist
korrosiv
All
black
en
DesRosiers
on
cherche
la
chlorophylle
Ganz
in
Schwarz
in
DesRosiers,
wir
suchen
das
Chlorophyll
J'crie
mort
aux
fils
de
pute
ouais
mort
aux
fils
de
pute
Ich
schreie
Tod
den
Hurensöhnen,
ja,
Tod
den
Hurensöhnen
Et
mon
équipe
au
dessus
ouais
mon
équipe
au
dessus
Und
mein
Team
über
allem,
ja,
mein
Team
über
allem
Avec
l'équipe
dans
l'sud
avec
l'équipe
au
stud
Mit
dem
Team
im
Süden,
mit
dem
Team
im
Studio
Obligé
d'éblouir
avant
d'fermer
nos
yeux
Gezwungen
zu
blenden,
bevor
wir
unsere
Augen
schließen
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Laisse-moi
bruler,
Lass
mich
brennen,
Laisse-moi
bruler...
Lass
mich
brennen...
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Laisse-moi
bruler
Lass
mich
brennen
Laisse-moi
bruler
Lass
mich
brennen
Pour
une
dernière
nuit
obligé
d'éblouir
Für
eine
letzte
Nacht,
gezwungen
zu
blenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rémi Richard Daoust, Gary Guillaume Derussy, Thomas Lapointe, Carlos Alejandro Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.