Rymz - Petit prince - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rymz - Petit prince




Petit prince
Маленький принц
J'suis juste un p'tit gars de Saint-Hya, bitches
Я всего лишь парень из Сен-Иа, детка,
Jeune, mais tellement ambitieux
Молодой, но такой амбициозный
On m'appelle Petit Prince
Меня называют Маленький принц
On m'appelle Petit Prince
Меня называют Маленький принц
On est des têtes de bandits, avec des cœurs de rêveurs
Мы бандиты с сердцами мечтателей
Dans nos yeux l'incendie
В наших глазах пожар
Satan, pardonnez-leur
Сатана, прости им
On a tellement fait d'musique, on n'a jamais regardé l'heure
Мы столько делали музыки, что совсем потеряли счет времени
On a tellement fait l'amour, on a tellement fait d'erreurs
Мы столько занимались любовью, мы столько совершили ошибок
On a tellement vu d'billets, on a tellement vu d'biatchs
Мы столько видели денег, мы столько видели красоток
Toujours aimé c'qui brillait, tellement sauté d'grillages
Всегда любил то, что блестит, столько перепрыгнул заборов
Dans les lumières d'la grande ville, j'oublie pas qu'j'viens d'un village
В огнях большого города я не забываю, что родом из деревни
J'suis le reflet d'la vraie vie, mais j'ai goûté aux mirages
Я отражение настоящей жизни, но я вкусил миражи
Parfois, l'monde est monotone comme un mois d'octobre
Иногда мир так однообразен, как октябрьский месяц
Dans l'champ, on brûle nos photos monochromes au Molotov
В поле мы жжем наши монохромные фото коктейлем Молотова
Baby, on s'ressemble peut-être, mais non, tu m'connais pas
Детка, мы можем быть похожи, но нет, ты меня не знаешь
J'peux rien t'promettre même si j't'ai déjà laissée pleurer sur mon épaule
Я ничего не могу тебе обещать, даже если ты уже плакала у меня на плече
L'remède, c'est l'écriture, ouais, whisky, c'est l'élixir
Лекарство это писательство, да, виски это эликсир
Vivre pour se détruire, on voulait seulement admirer l'éclipse
Жить, чтобы разрушать, мы всего лишь хотели полюбоваться затемнением
Loin des lights de la ville, sous un milliard d'étoiles
Вдали от городских огней, под миллиардом звезд
Fallait qu'j'm'éloigne pour réaliser qu'le miracle, c'est toi
Мне нужно было уйти, чтобы понять, что чудо это ты
Le coeur criblé d'épines, mais les roses étaient si belles
Сердце, исколотое шипами, но розы были так прекрасны
Même les yeux les plus sublimes peuvent pleurer des rivières
Даже самые красивые глаза могут пролить реки слез
Parfois, j'dresse une forteresse et les portes se ferment
Иногда я возвожу крепость, и двери закрываются
J'voulais crier "SOS", j'ai crié
Я хотел кричать "SOS", я кричал
"J'nique vos mères!"
"Пошли вы все!"
On m'appelle Petit Prince
Меня называют Маленький принц
On m'appelle Petit Prince
Меня называют Маленький принц
Et j'manque d'oxygène sur ma petite planète
И мне не хватает кислорода на моей маленькой планете
Je suis le fils d'une reine
Я сын королевы
On m'appelle petit prince
Меня называют маленький принц
On m'appelle petit prince
Меня называют маленький принц
On veut avoir ces petites choses qu'on voit parfois dans l'ciel, mais que faire d'elles?
Мы хотим иметь эти маленькие вещи, которые иногда видим в небе, но что с ними делать?
On finit possédé par tout ce qu'on possède
Мы становимся одержимы всем, чем владеем
Un flocon d'neige pour toutes les femmes qui auraient pas m'aimer
Снежинка за каждую женщину, которая не должна была меня любить
Loin d'la tempête de ma jeunesse, je ne sais pas, j'ai vieillir
Вдали от бури моей юности, я не знаю, должно быть, я постарел
Unique sur la Terre entière, mais fais-toi z'en pas
Уникальный на всей Земле, но не обольщайся
Parce que j'aime une fleur qui n'existe qu'à un seul exemplaire
Потому что я люблю цветок, который существует лишь в одном экземпляре
What's going on
Что происходит?
J'me suis tiré, tiré comme un gun
Я сорвался, выстрелил как из пушки
J'étais auprès d'une autre, c'est cold dehors, baby, I'm coming home
Я был с другой, на улице холодно, детка, я возвращаюсь домой
Trop jeune pour savoir aimer, vous êtes belles, mais vous êtes vides
Слишком молод, чтобы знать, как любить, вы прекрасны, но вы пусты
J'voulais apprendre à voler, voler pour être libre
Я хотел научиться летать, летать, чтобы быть свободным
Enfant, j'ai senti les flammes, adulte, l'enfer me condamne
Ребенком я чувствовал пламя, взрослым, ад меня осуждает
P'tit Prince au pays des larmes, je n'ai rien su comprendre
Маленький принц в стране слез, где я ничего не понял
On veut avoir ces petites choses qu'on voit parfois dans l'ciel, mais que faire d'elles?
Мы хотим иметь эти маленькие вещи, которые иногда видим в небе, но что с ними делать?
On finit possédé par tout ce qu'on possède
Мы становимся одержимы всем, чем владеем
Un flocon d'neige pour toutes les femmes qui auraient pas m'aimer
Снежинка за каждую женщину, которая не должна была меня любить
Loin d'la tempête de ma jeunesse, je ne sais pas, j'ai vieillir
Вдали от бури моей юности, я не знаю, должно быть, я постарел
On m'appelle Petit Prince
Меня называют Маленький принц





Writer(s): Thomas Lapointe, Daoust Remi Richard, Derussy Gary, Maxime Gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.