Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maître
corbeau,
sur
son
arbre
perché
Meister
Rabe,
auf
seinem
Baum
hockend
Tenait
en
son
bec
un
fromage
Hielt
in
seinem
Schnabel
einen
Käse
Maître
renard,
par
l'odeur,
alléché
Meister
Fuchs,
vom
Geruch
angelockt
Lui
tint
à
peu
près
ce
langage
Sprach
zu
ihm
ungefähr
diese
Worte
P'tit
connard,
j'suis
pas
mort
Kleiner
Wichser,
ich
bin
nicht
tot
J'vis
peinard,
vie
d'renard
Ich
lebe
locker,
Fuchsleben
Vie
de
renard,
vie
de
renard
Fuchsleben,
Fuchsleben
Vie
de
renard,
vie
d'renard
Fuchsleben,
Fuchsleben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Indélébile
quand
j'prends
l'machin
Unauslöschlich,
wenn
ich
das
Ding
nehme
Cinglé,
débile,
j'rentre
malsain
Verrückt,
debil,
ich
komme
ungesund
rein
Champignons
magiques
chez
l'pharmacien
Zauberpilze
beim
Apotheker
Juste
des
champions
dans
mon
clique
de
dalmatiens
Nur
Champions
in
meiner
Dalmatiner-Clique
J'suis
dehors,
nique
le
juge
Ich
bin
draußen,
fick
den
Richter
Use
de
ruse,
pour
plus
de
luxe
Nutze
List,
für
mehr
Luxus
Sans
remords
pour
le
fric
que
j'brûle
Ohne
Reue
für
die
Kohle,
die
ich
verbrenne
Vie
de
renard
pour
mes
fils
de
putes
Fuchsleben
für
meine
Hurensöhne
Ivre
mort
quand
j'livre
le
truc
Sturzbetrunken,
wenn
ich
das
Zeug
liefere
Mon
stylo,
c'est
le
knife
d'un
boucher
Mein
Stift
ist
das
Messer
eines
Metzgers
Tu
veux
qu'ça
bouge,
gros,
arrête
de
t'toucher
Du
willst,
dass
was
geht,
Dicker,
hör
auf,
dich
anzufassen
Rafale
de
coups,
laisse
tous
ces
rappeurs
couchés
Eine
Salve
Schläge,
lässt
all
diese
Rapper
am
Boden
liegen
Bien
défoncé,
attends
Richtig
breit,
warte
Sur
l'autre
ligne,
y
a
ta
blonde
qui
m'appelle
Auf
der
anderen
Leitung
ruft
mich
deine
Blonde
an
Balance
des
grosses
rimes
Hau
fette
Reime
raus
Rymz,
c'est
la
crème
Rymz,
das
ist
die
Creme
Vois
danser
ma
clique
sur
la
tombe
du
rap
queb!
Sieh
meine
Clique
auf
dem
Grab
des
Queb-Rap
tanzen!
P'tit
connard,
j'suis
pas
mort
Kleiner
Wichser,
ich
bin
nicht
tot
J'vis
peinard,
vie
d'renard
Ich
lebe
locker,
Fuchsleben
Vie
de
renard,
vie
de
renard
Fuchsleben,
Fuchsleben
Vie
de
renard,
vie
d'renard
Fuchsleben,
Fuchsleben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Y
a
ces
tapettes
du
Plateau
qui
placotent
sur
mon
cas
Da
sind
diese
Schwuchteln
vom
Plateau,
die
über
mich
tratschen
Qui
placotent
sur
mon
cas
Die
über
mich
tratschen
Savent
pas
qu'leurs
salopes
veulent
s'asseoir
sur
mon
cock
Wissen
nicht,
dass
ihre
Schlampen
auf
meinem
Schwanz
sitzen
wollen
Veulent
s'asseoir
sur
mon
cock
Wollen
auf
meinem
Schwanz
sitzen
High
comme
si
j'étais
au
sommet
d'une
montagne
High,
als
wäre
ich
auf
einem
Berggipfel
Monte
le
montant,
c'est
la
valeur
de
mon
time
Erhöhe
den
Betrag,
das
ist
der
Wert
meiner
Zeit
Parti
de
nada,
y
a
rien
d'insurmontable
Von
Null
angefangen,
nichts
ist
unüberwindbar
Parti
de
nada,
y
a
rien
d'insurmontable
Von
Null
angefangen,
nichts
ist
unüberwindbar
Sale
vie
de
renard,
toi,
tu
fais
des
salles
vides
Dreckiges
Fuchsleben,
du,
du
spielst
vor
leeren
Sälen
Logé,
nourri,
j'ai
une
chatte
dans
chaque
ville
Unterkunft,
Verpflegung,
ich
hab'
'ne
Muschi
in
jeder
Stadt
Une
équipe
habile
pour
m'faire
avancer
Ein
geschicktes
Team,
um
mich
voranzubringen
Ta
bitch
s'déshabille
pour
m'faire
à
manger
Deine
Bitch
zieht
sich
aus,
um
mir
Essen
zu
machen
Gagner
à
tous
les
coups
Jedes
Mal
gewinnen
Faire
l'amour
à
tous
les
jours
Jeden
Tag
Liebe
machen
Life's
good,
vie
d'renard
Das
Leben
ist
gut,
Fuchsleben
À
g'noux,
kill
them
all
Auf
die
Knie,
töte
sie
alle
P'tit
connard,
j'suis
pas
mort
Kleiner
Wichser,
ich
bin
nicht
tot
J'vis
peinard,
vie
d'renard
Ich
lebe
locker,
Fuchsleben
Vie
de
renard,
vie
de
renard
Fuchsleben,
Fuchsleben
Vie
de
renard,
vie
d'renard
Fuchsleben,
Fuchsleben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de
Leben,
Leben
Vie
de,
vie
de...
Leben,
Leben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard St-aubin, Rémi Richard Daoust
Attention! Feel free to leave feedback.