Rymz - Vie de renard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rymz - Vie de renard




Vie de renard
Жизнь лиса
Maître corbeau, sur son arbre perché
Ворон-господин, на дереве сидя,
Tenait en son bec un fromage
Держал в клюве сыр,
Maître renard, par l'odeur, alléché
Лис-господин, запахом прельщённый,
Lui tint à peu près ce langage
Обратился к нему с речью такой:
P'tit connard, j'suis pas mort
Мелкая дрянь, я не сдох,
J'vis peinard, vie d'renard
Живу припеваючи, жизнь лиса,
Vie de renard, vie de renard
Жизнь лиса, жизнь лиса,
Vie de renard, vie d'renard
Жизнь лиса, жизнь лиса,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de renard
Жизнь лиса,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Indélébile quand j'prends l'machin
Неизгладимый след, когда беру эту штуку,
Cinglé, débile, j'rentre malsain
Свихнувшийся, чокнутый, возвращаюсь больным,
Champignons magiques chez l'pharmacien
Волшебные грибы у аптекаря,
Juste des champions dans mon clique de dalmatiens
Только чемпионы в моей клике далматинцев,
J'suis dehors, nique le juge
Я на улице, к черту судью,
Use de ruse, pour plus de luxe
Хитрость использую для большей роскоши,
Sans remords pour le fric que j'brûle
Без угрызений совести прожигаю бабки,
Vie de renard pour mes fils de putes
Жизнь лиса для моих сукиных детей,
Ivre mort quand j'livre le truc
Пьян в стельку, когда доставляю товар,
Mon stylo, c'est le knife d'un boucher
Моя ручка это нож мясника,
Tu veux qu'ça bouge, gros, arrête de t'toucher
Хочешь движухи, большой, прекращай дрочить,
Rafale de coups, laisse tous ces rappeurs couchés
Шквал ударов, оставлю всех этих рэперов лежать,
Bien défoncé, attends
Обдолбанный в хлам, погоди,
Sur l'autre ligne, y a ta blonde qui m'appelle
На другой линии твоя цыпочка мне звонит,
Balance des grosses rimes
Выдаю мощные рифмы,
Rymz, c'est la crème
Rymz это сливки,
Vois danser ma clique sur la tombe du rap queb!
Смотри, как моя банда танцует на могиле квебекского рэпа!
P'tit connard, j'suis pas mort
Мелкая дрянь, я не сдох,
J'vis peinard, vie d'renard
Живу припеваючи, жизнь лиса,
Vie de renard, vie de renard
Жизнь лиса, жизнь лиса,
Vie de renard, vie d'renard
Жизнь лиса, жизнь лиса,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de renard
Жизнь лиса,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Y a ces tapettes du Plateau qui placotent sur mon cas
Эти педики с Плато судачат обо мне,
Qui placotent sur mon cas
Судачат обо мне,
Savent pas qu'leurs salopes veulent s'asseoir sur mon cock
Не знают, что их шлюхи хотят сесть на мой член,
Veulent s'asseoir sur mon cock
Хотят сесть на мой член,
High comme si j'étais au sommet d'une montagne
Под кайфом, будто на вершине горы,
Monte le montant, c'est la valeur de mon time
Поднимаю ставки, это цена моего времени,
Parti de nada, y a rien d'insurmontable
Начал с нуля, нет ничего невозможного,
Parti de nada, y a rien d'insurmontable
Начал с нуля, нет ничего невозможного,
Sale vie de renard, toi, tu fais des salles vides
Грязная жизнь лиса, а ты собираешь пустые залы,
Logé, nourri, j'ai une chatte dans chaque ville
С жильём и едой, у меня баба в каждом городе,
Une équipe habile pour m'faire avancer
Умелая команда помогает мне двигаться вперёд,
Ta bitch s'déshabille pour m'faire à manger
Твоя сучка раздевается, чтобы приготовить мне поесть,
Gagner à tous les coups
Выигрывать каждый раз,
Faire l'amour à tous les jours
Заниматься любовью каждый день,
Life's good, vie d'renard
Жизнь прекрасна, жизнь лиса,
À g'noux, kill them all
На колени, убей их всех,
P'tit connard, j'suis pas mort
Мелкая дрянь, я не сдох,
J'vis peinard, vie d'renard
Живу припеваючи, жизнь лиса,
Vie de renard, vie de renard
Жизнь лиса, жизнь лиса,
Vie de renard, vie d'renard
Жизнь лиса, жизнь лиса,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de renard
Жизнь лиса,
Vie de, vie de
Жизнь, жизнь,
Vie de, vie de...
Жизнь, жизнь...





Writer(s): Richard St-aubin, Rémi Richard Daoust


Attention! Feel free to leave feedback.