Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フール・オン・ザ・ヒル
Der Narr auf dem Hügel
Day
after
day,
alone
on
a
hill,
Tag
für
Tag,
allein
auf
einem
Hügel,
ひとりぼっちの丘の上で
einsam
auf
der
Spitze
des
Hügels
The
man
with
the
foolish
grin
is
keeping
perfectly
still.
Der
Mann
mit
dem
albernen
Grinsen
verharrt
vollkommen
still.
バカそうな笑顔の男が完全に微動だにせずにいた
Ein
Mann
mit
albernem
Grinsen
verharrte
regungslos
da.
But
nobody
wants
to
know
him
Aber
niemand
will
ihn
kennenlernen,
だけど彼と知り合いになりたいやつは誰もいない
aber
niemand
will
mit
ihm
bekannt
werden.
They
can
see
that
he's
just
a
fool.
Sie
sehen,
dass
er
nur
ein
Narr
ist.
あいつはただのバカだと思われてる
Er
wird
für
einen
reinen
Narren
gehalten.
And
he
never
gives
an
answer,
Und
er
gibt
niemals
eine
Antwort,
そして彼は決して答えない
und
er
antwortet
nie,
But
the
fool
on
the
hill
Aber
der
Narr
auf
dem
Hügel
だけど丘の上のバカは
aber
der
Narr
auf
dem
Hügel
Sees
the
sun
going
down,
sieht
die
Sonne
untergehen,
沈みゆく太陽を眺め
schaut
der
sinkenden
Sonne
nach
And
the
eyes
in
his
head
Und
die
Augen
in
seinem
Kopf
そして彼のてっぺんの目は
und
die
Augen
in
seinem
Kopf
See
the
world
spinning
'round.
sehen
die
Welt
sich
drehen.
回転している世界を眺める
schauen
der
sich
drehenden
Welt
zu.
Well
on
the
way,
head
in
a
cloud,
Auf
dem
Weg,
den
Kopf
in
den
Wolken,
途中で頭に雲がかかり
auf
dem
Weg
ist
ihm
eine
Wolke
vor
den
Kopf,
The
man
of
a
thousand
voices
talking
perfectly
loud.
Der
Mann
mit
tausend
Stimmen
spricht
vollkommen
laut.
千の声の男が完璧に騒がしく語る
spricht
der
Mann
der
tausend
Stimmen
vollkommen
laut.
But
nobody
ever
hears
him,
Aber
niemand
hört
ihn
jemals,
だけど絶対に誰にも聴こえないよ
aber
absolut
niemand
hört
ihm
zu,
Or
the
sound
he
appears
to
make.
oder
den
Klang,
den
er
zu
erzeugen
scheint.
つまり彼が発しているサウンドは
das
ist
der
Klang,
den
er
von
sich
gibt.
And
he
never
seems
to
notice,
Und
er
scheint
es
nie
zu
bemerken,
そして彼は少しも気づいてないみたい
und
er
scheint
es
nicht
im
Geringsten
zu
bemerken,
But
the
fool
on
the
hill
aber
der
Narr
auf
dem
Hügel
だけど丘の上のバカは
aber
der
Narr
auf
dem
Hügel
Sees
the
sun
going
down,
sieht
die
Sonne
untergehen,
沈んでゆく太陽を眺めて
blickt
der
sinkenden
Sonne
hinterher,
And
the
eyes
in
his
head
und
die
Augen
in
seinem
Kopf
そして彼のてっぺんの目は
und
die
Augen
in
seinem
Kopf
See
the
world
spinning
'round.
sehen
die
Welt
sich
drehen.
くるくる回る世界を眺める
blicken
auf
die
sich
drehende
Welt.
Nobody
seems
to
like
him,
Niemand
scheint
ihn
zu
mögen,
みんな彼を好きじゃないみたい
niemand
scheint
ihn
zu
mögen,
They
can
tell
what
he
wants
to
do,
Sie
können
erkennen,
was
er
tun
will,
何がしたいのかはわかっていると
wissend
was
er
tun
will,
And
he
never
shows
his
feelings,
Und
er
zeigt
niemals
seine
Gefühle,
そして彼はその感情を決して出さずに
und
er
zeigt
niemals
seine
Gefühle,
But
the
fool
on
the
hill
aber
der
Narr
auf
dem
Hügel
だけど丘の上のバカは
aber
der
Narr
auf
dem
Hügel
Sees
the
sun
going
down,
sieht
die
Sonne
untergehen,
沈んでゆく太陽を眺めて
blickt
der
sinkenden
Sonne
hinterher,
And
the
eyes
in
his
head
und
die
Augen
in
seinem
Kopf
そして彼のてっぺんの目は
und
die
Augen
in
seinem
Kopf
See
the
world
spinning
'round.
sehen
die
Welt
sich
drehen.
回ってゆく世界を眺める
blicken
auf
die
sich
drehende
Welt.
He
never
listens
to
them,
Er
hört
ihnen
niemals
zu,
彼は決して耳を貸さない
er
hört
ihnen
niemals
zu,
He
knows
that
they're
the
fools,
er
weiß,
dass
sie
die
Narren
sind,
彼はみんなをバカだと確信している
er
ist
überzeugt,
dass
sie
die
Narren
sind,
They
don't
like
him.
Sie
mögen
ihn
nicht.
みんなが彼を嫌いだ
alle
mögen
ihn
nicht.
But
the
fool
on
the
hill
Aber
der
Narr
auf
dem
Hügel
だけど丘の上のバカは
aber
der
Narr
auf
dem
Hügel
Sees
the
sun
going
down,
sieht
die
Sonne
untergehen,
沈みゆく太陽を眺め
schaut
der
sinkenden
Sonne
nach,
And
the
eyes
in
his
head
und
die
Augen
in
seinem
Kopf
そして彼のてっぺんの目は
und
die
Augen
in
seinem
Kopf
See
the
world
spinning
'round.
sehen
die
Welt
sich
drehen.
回転している世界を眺める
schauen
der
sich
drehenden
Welt
zu.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.