Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rows
and
floes
of
angel
hair
Гряда
за
грядой
— словно
ангельские
кудри,
And
ice
cream
castles
in
the
air
замки
изо
льда
в
небесной
лазури,
And
feather
canyons
everywhere
и
перьевые
каньоны
повсюду.
I've
looked
at
clouds
that
way
Вот
так
я
смотрела
на
облака,
梳きながされたりしている
梳きながされたりしている
鳥の羽根毛で形づくられた峡谷。
鳥の羽根毛で形づくられた峡谷。
雲というのはそういうものだと
雲というのはそういうものだと
But
now
they
only
block
the
sun
Но
теперь
они
только
заслоняют
солнце,
They
rain
and
snow
on
everyone
проливаются
дождем
и
снегом
на
всех,
So
many
things
I
would
have
done
столько
всего
я
могла
бы
сделать,
But
clouds
got
in
my
way
но
облака
встали
у
меня
на
пути.
お日さまをさえぎるものでしかない。
お日さまをさえぎるものでしかない。
みんなの上に雨は降らすし雪は降らすし
みんなの上に雨は降らすし雪は降らすし
私にはやらなくちゃいけないことが
私にはやらなくちゃいけないことが
雲は私のじゃまばかりしてきた。
雲は私のじゃまばかりしてきた。
I've
looked
at
clouds
from
both
sides
now
Я
смотрела
на
облака
с
обеих
сторон,
From
up
and
down,
and
still
somehow
снизу
и
сверху,
и
все
же
почему-то
It's
cloud
illusions
I
recall
вспоминаются
мне
лишь
их
иллюзии,
I
really
don't
know
clouds
at
all
на
самом
деле
я
совсем
не
знаю
облаков.
両方の側から見たことになる。
両方の側から見たことになる。
他にも見方があるかもしれない。
他にも見方があるかもしれない。
ふりかえってみるとそれは
ふりかえってみるとそれは
雲の幻想にすぎなかったのだと思う。
雲の幻想にすぎなかったのだと思う。
私は本当は雲というもののことを
私は本当は雲というもののことを
Moons
and
Junes
and
Ferris
wheels
Луна,
июнь
и
чертово
колесо,
The
dizzy
dancing
way
you
feel
это
головокружительное
чувство
танца,
As
every
fairy
tale
comes
real
когда
каждая
сказка
становится
былью,
I've
looked
at
love
that
way
вот
так
я
смотрела
на
любовь.
あらゆるおとぎばなしが本当になり
あらゆるおとぎばなしが本当になり
くらくらしながら踊るような気持ち。
くらくらしながら踊るような気持ち。
愛というのはそういうものだと
愛というのはそういうものだと
But
now
it's
just
another
show
Но
теперь
это
просто
очередное
шоу:
You
leave
'em
laughing
when
you
go
ты
уходишь,
оставляя
их
смеяться,
And
if
you
care,
don't
let
them
know
и
если
тебе
не
все
равно,
не
показывай
им
этого,
Don't
give
yourself
away
не
выдавай
себя.
ありふれたショーと同んなじだ。
ありふれたショーと同んなじだ。
笑いながら立ち去ってしまえばいい。
笑いながら立ち去ってしまえばいい。
もしも気になるならその気持ちは
もしも気になるならその気持ちは
誰にも気づかれちゃいけない。
誰にも気づかれちゃいけない。
誰にも見せない方がいい。
誰にも見せない方がいい。
I've
looked
at
love
from
both
sides
now
Я
смотрела
на
любовь
с
обеих
сторон:
From
give
and
take,
and
still
somehow
отдавала
и
принимала,
и
все
же
почему-то
It's
love's
illusions
I
recall
вспоминаются
мне
лишь
ее
иллюзии,
I
really
don't
know
love
at
all
на
самом
деле
я
совсем
не
знаю
любви.
両方の側から見たことになる。
両方の側から見たことになる。
与える側と受け取る側と。
与える側と受け取る側と。
他にも見方があるかもしれない。
他にも見方があるかもしれない。
ふりかえってみるとそれは
ふりかえってみるとそれは
愛の幻想にすぎなかったのだと思う。
愛の幻想にすぎなかったのだと思う。
私は本当は愛というもののことを
私は本当は愛というもののことを
Tears
and
fears
and
feeling
proud
Слезы
и
страх,
и
чувство
гордости,
To
say
"I
love
you"
right
out
loud
когда
произносишь
«Я
люблю
тебя»
во
весь
голос,
Dreams
and
schemes
and
circus
crowds
мечты,
планы
и
цирковая
толпа,
I've
looked
at
life
that
way
вот
так
я
смотрела
на
жизнь.
涙やそれにおそれの気持ち。
涙やそれにおそれの気持ち。
大きな声でまっすぐ言う時の
大きな声でまっすぐ言う時の
夢や計画やサーカスのような人混み。
夢や計画やサーカスのような人混み。
人生というのはそういうものだと
人生というのはそういうものだと
But
now
old
friends
are
acting
strange
Но
теперь
старые
друзья
ведут
себя
странно,
They
shake
their
heads,
they
say
I've
changed
они
качают
головами,
говорят,
что
я
изменилась.
Well
something's
lost,
but
something's
gained
Что
ж,
что-то
потеряно,
но
что-то
и
обретено
-
In
living
every
day
так
проходит
каждый
день.
でも今では古い友だちはみんな
でも今では古い友だちはみんな
変なことばかりやっている。
変なことばかりやっている。
「私は変わってしまった」とか言っている。
「私は変わってしまった」とか言っている。
何かを手に入れたということなんだろう。
何かを手に入れたということなんだろう。
I've
looked
at
life
from
both
sides
now
Я
смотрела
на
жизнь
с
обеих
сторон:
From
win
and
lose
and
still
somehow
побеждала
и
проигрывала,
и
все
же
почему-то
It's
life's
illusions
I
recall
вспоминаются
мне
лишь
ее
иллюзии,
I
really
don't
know
life
at
all
на
самом
деле
я
совсем
не
знаю
жизни.
両方の側から見たことになる。
両方の側から見たことになる。
勝者の側からと敗者の側からと。
勝者の側からと敗者の側からと。
他にも見方があるかもしれない。
他にも見方があるかもしれない。
ふりかえってみるとそれは
ふりかえってみるとそれは
人生の幻想にすぎなかったのだと思う。
人生の幻想にすぎなかったのだと思う。
私は本当は人生というもののことを
私は本当は人生というもののことを
I've
looked
at
life
from
both
sides
now
Я
смотрела
на
жизнь
с
обеих
сторон:
From
win
and
lose
and
still
somehow
побеждала
и
проигрывала,
и
все
же
почему-то
It's
life's
illusions
I
recall
вспоминаются
мне
лишь
ее
иллюзии,
I
really
don't
know
life
at
all
на
самом
деле
я
совсем
не
знаю
жизни.
両方の側から見たことになる。
両方の側から見たことになる。
勝者の側からと敗者の側からと。
勝者の側からと敗者の側からと。
他にも見方があるかもしれない。
他にも見方があるかもしれない。
ふりかえってみるとそれは
ふりかえってみるとそれは
人生の幻想にすぎなかったのだと思う。
人生の幻想にすぎなかったのだと思う。
私は本当は人生というもののことを
私は本当は人生というもののことを
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.