Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白い頁(ページ)
ためらう指
誰かめくって夢暦
Weiße
Seiten,
zögernde
Finger,
jemand
blättert
im
Traumkalender
重ねた文字
色褪せても
刻んだ日々をつないで
Auch
wenn
die
übereinandergelegten
Buchstaben
verblassen,
verbinden
sie
die
eingravierten
Tage
おどけ上手の君がそんな目をするから
Weil
du,
der
Meister
des
Scherzens,
so
ein
Gesicht
machst
あまのじゃくの私はほら、うまく泣けないまま
Kann
ich,
die
Widerspenstige,
sieh
mal,
nicht
richtig
weinen
いつもと同じ窓辺‥二度とは来ない午後
Das
immer
gleiche
Fenster...
ein
Nachmittag,
der
nie
wiederkehrt
合図のベル響き渡り背中押されドアを出る
Die
Klingel
läutet
als
Zeichen,
ich
werde
am
Rücken
geschoben
und
gehe
aus
der
Tür
白い頁(ページ)
ためらう指
誰かめくって夢暦
Weiße
Seiten,
zögernde
Finger,
jemand
blättert
im
Traumkalender
重ねた文字
色褪せても
刻んだ日々をつないで
Auch
wenn
die
übereinandergelegten
Buchstaben
verblassen,
verbinden
sie
die
eingravierten
Tage
黙って泣いた夜も見透かしていたよね
Du
hast
sogar
die
Nächte
durchschaut,
in
denen
ich
stumm
weinte
あの日くれたメールをまだ、ずっと消せずにいる
Die
Nachricht,
die
du
mir
an
jenem
Tag
gabst,
kann
ich
immer
noch
nicht
löschen
時々自分だけが止まってしまう街
Manchmal
ist
die
Stadt,
in
der
nur
ich
stehen
bleibe
そんなときは音を消して遠い君を思ってる
In
solchen
Momenten
schalte
ich
den
Ton
aus
und
denke
an
dich
in
der
Ferne
ぶつけながら
迷いながら
君と綴った夢暦
Während
wir
uns
stritten
und
zweifelten,
schrieben
wir
zusammen
den
Traumkalender
滲んだ文字
忘れるころ
本当の意味がわかるの
Wenn
die
verschwommenen
Buchstaben
vergessen
sind,
werde
ich
ihre
wahre
Bedeutung
verstehen
引き出しの奥に仕舞った
Tief
in
der
Schublade
versteckt
言えずじまいのひとこと
Das
eine
Wort,
das
ich
nie
gesagt
habe
折れた頁(ページ)
うつろう空
今は何を見てますか
Gefaltete
Seiten,
der
sich
wandelnde
Himmel,
was
siehst
du
jetzt?
負けないでね
負けないから
見えない糸を信じて
Gib
nicht
auf,
denn
ich
werde
nicht
aufgeben,
ich
glaube
an
den
unsichtbaren
Faden
ぶつけながら
迷いながら
君と綴った夢暦
Während
wir
uns
stritten
und
zweifelten,
schrieben
wir
zusammen
den
Traumkalender
重ねた文字
色褪せたら
もう一度ここで逢おうよ
Wenn
die
übereinandergelegten
Buchstaben
verblassen,
lass
uns
hier
wieder
treffen
もう一度ここで逢おうよ
Lass
uns
hier
wieder
treffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryoko Moriyama
Album
幸せのすきま
date of release
25-02-1979
Attention! Feel free to leave feedback.