Ryoko Moriyama - 歌ってよ夕陽の歌を - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ryoko Moriyama - 歌ってよ夕陽の歌を




歌ってよ 夕陽の歌を
пой песню о закате.
歌ってよ 心やさしく
петь. будь нежен.
あなたは坂を登ってゆく
ты поднимаешься на холм.
私はあとからついてゆく
я последую за тобой позже.
影は私達をへだてるので
потому что тени заставляют нас смеяться.
やさしい夕陽は 時々雲にかくれてくれる
Нежный закат иногда прячется в облаках
歌ってよ夕陽の歌を 歌ってよ心やさしく
пой, пой песню заката, будь нежен со своим сердцем.
歌ってよ夕陽の歌を 歌ってよ心やさしく
пой, пой песню заката, будь нежен со своим сердцем.
あなたは夏をおりて行く
ты переживаешь это лето.
私は秋に登って行く
Я занимаюсь скалолазанием осенью
心を季節がへだてるので
потому что времена года открывают мой разум
すばやい風は こうして二人を寒くさせる
от быстрого ветра им становится холодно.
歌ってよ夕陽の歌を 歌ってよ心やさしく
пой, пой песню заката, будь нежен со своим сердцем.
歌ってよ夕陽の歌を 歌ってよ心やさしく
пой, пой песню заката, будь нежен со своим сердцем.
歌ってよ夕陽の歌を 歌ってよ心やさしく
пой, пой песню заката, будь нежен со своим сердцем.
歌ってよ夕陽の歌を 歌ってよ心やさしく
пой, пой песню заката, будь нежен со своим сердцем.





Writer(s): Takurou Yoshida, Osami Okamoto


Attention! Feel free to leave feedback.