Ryon - Changer le monde - translation of the lyrics into German

Changer le monde - Ryontranslation in German




Changer le monde
Die Welt verändern
Tu veux changer le monde? Commence par toi-même
Du willst die Welt verändern? Fang bei dir selbst an
À chaque jour, à chaque seconde suffit sa peine
Jedem Tag, jeder Sekunde genügt seine Plage
Tu veux changer le monde? Alors pense par toi-même
Du willst die Welt verändern? Dann denke selbstständig
À chaque jour, à chaque seconde, préfère l'amour à la haine
Bevorzuge an jedem Tag, in jeder Sekunde, die Liebe dem Hass
À chaque jour son lot de décisions, seul face à tes choix, ne te trompe pas de direction
Jeder Tag bringt seine Entscheidungen, allein vor deinen Wahlen, wähle die richtige Richtung
Chacune de tes actions que tu le veuilles ou non peut améliorer ou détériorer la situation
Jede deiner Handlungen, ob du willst oder nicht, kann die Situation verbessern oder verschlechtern
Chaque geste compte, avançons pas à pas
Jede Geste zählt, lass uns Schritt für Schritt vorangehen
Tu sais au fond de toi qu'ensemble on peut changer tout ça
Du weißt tief in dir, dass wir das alles gemeinsam ändern können
Ce n'est qu'à force de persévérance que bientôt viendra le jour de la délivrance
Nur durch Ausdauer wird bald der Tag der Befreiung kommen
Tu veux changer le monde? Commence par toi-même
Du willst die Welt verändern? Fang bei dir selbst an
À chaque jour, à chaque seconde suffit sa peine
Jedem Tag, jeder Sekunde genügt seine Plage
Tu veux changer le monde? Alors pense par toi-même
Du willst die Welt verändern? Dann denke selbstständig
À chaque jour, à chaque seconde, préfère l'amour à la haine
Bevorzuge an jedem Tag, in jeder Sekunde, die Liebe dem Hass
À chaque jour son lot de désillusions
Jeder Tag bringt seine Enttäuschungen
Bon nombre d'obstacles qui ébranlent tes convictions
Viele Hindernisse, die deine Überzeugungen erschüttern
Mais ne baisse pas les bras, défends tes positions
Aber gib nicht auf, verteidige deine Positionen
Car tu n'es pas le seul à rêver d'évolution
Denn du bist nicht der Einzige, der von einer Entwicklung träumt
Et si personne n'est parfait, les intentions le sont
Und wenn niemand perfekt ist, so sind es doch die Absichten
Alors apporte ta pierre à l'édifice, ta contribution
Also leiste deinen Beitrag, deinen Anteil
Ce n'est qu'à force d'échange, hmm, et de partage
Nur durch Austausch, hmm, und Teilen
Que bientôt viendra le jour on pourra tourner la page
Wird bald der Tag kommen, an dem wir das Blatt wenden können
Tourner la page
Das Blatt wenden
Sois le changement que tu veux pour ce monde, ma sœur
Sei die Veränderung, die du dir für diese Welt wünschst, meine Liebe
Sois le changement que tu veux pour ce monde, mon frère
Sei die Veränderung, die du dir für diese Welt wünschst, meine Schwester
Sois le changement que tu veux pour ce monde, ma sœur
Sei die Veränderung, die du dir für diese Welt wünschst, meine Liebe
Sois le changement que tu veux pour ce monde, mon frère
Sei die Veränderung, die du dir für diese Welt wünschst, meine Schwester
Sois le changement, hm
Sei die Veränderung, hm
Sois le changement, oh-oh-oh-oh
Sei die Veränderung, oh-oh-oh-oh
Tu veux changer le monde? Commence par toi-même
Du willst die Welt verändern? Fang bei dir selbst an
À chaque jour, à chaque seconde, préfère l'amour à la haine
Bevorzuge an jedem Tag, in jeder Sekunde, die Liebe dem Hass





Writer(s): Nicolas Patrick Marie Penicaud, Camille Angel Masanaba


Attention! Feel free to leave feedback.