Ryon - La Bohème - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ryon - La Bohème




La Bohème
Богема
Je vous parle d'un temps
Я расскажу тебе о времени,
Que les moins de vingt ans
Которого твои юные годы
Ne peuvent pas connaître
Коснуться не могли,
Montmartre en ce temps-là
Монмартр в те времена
Accrochait ses lilas
Усыпал сиренью,
Jusque sous nos fenêtres
Даже под нашими окнами.
Et si l'humble garni
И пусть бедная комната,
Qui nous servait de nid
Служившая нам гнездом,
Ne payait pas de mine
Не блистала богатством,
C'est qu'on s'est connu
Именно там мы и встретились,
Moi qui criait famine
Я, кричавший от голода,
Et toi qui posais nue
И ты, позировавшая обнаженной.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça voulait dire
Это значило:
On est heureux
Мы счастливы.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Мы ели только раз в два дня.
Dans les cafés voisins
В соседних кафе
Nous étions quelques-uns
Нас было несколько,
Qui attendions la gloire
Тех, кто ждал славы,
Et bien que miséreux
И, несмотря на нищету,
Avec le ventre creux
С пустыми желудками,
Nous ne cessions d'y croire
Мы не переставали верить в нее.
Et quand quelque bistro
И когда какое-нибудь бистро
Contre un bon repas chaud
В обмен на горячий обед
Nous prenait une toile
Брало у нас картину,
Nous récitions des vers
Мы читали стихи,
Groupés autour du poêle
Собравшись у печки,
En oubliant l'hiver
Забывая о зиме.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça voulait dire
Это значило:
Tu es jolie
Ты прекрасна.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Et nous avions tous du génie
И все мы были гениями.
Souvent il m'arrivait
Часто мне приходилось
Devant mon chevalet
Перед моим мольбертом
De passer des nuits blanches
Проводить бессонные ночи,
Retouchant le dessin
Прорисовывая линию
De la ligne d'un sein
Твоей груди,
Du galbe d'une hanche
Изгиб твоего бедра.
Et ce n'est qu'au matin
И только утром
Qu'on s'asseyait enfin
Мы, наконец, садились,
Devant un café-crème
За чашкой кофе со сливками,
Épuisés mais ravis
Измученные, но счастливые.
Fallait-il que l'on s'aime
Должно быть, мы любили друг друга
Et qu'on aime la vie
И любили жизнь.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça voulait dire
Это значило:
On a vingt ans
Нам двадцать лет.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Et nous vivions de l'air du temps
И мы жили сегодняшним днем.
Quand au hasard des jours
Когда по воле случая
Je m'en vais faire un tour
Я отправляюсь бродить
À mon ancienne adresse
По моему старому адресу,
Je ne reconnais plus
Я больше не узнаю
Ni les murs, ni les rues
Ни стен, ни улиц,
Qui ont vu ma jeunesse
Которые видели мою молодость.
En haut d'un escalier
Наверху по лестнице
Je cherche l'atelier
Я ищу мастерскую,
Dont plus rien ne subsiste
От которой не осталось и следа.
Dans son nouveau décor
В своем новом облике
Montmartre semble triste
Монмартр кажется грустным,
Et les lilas sont morts
А сирень отцвела.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
On était jeunes
Мы были молоды,
On était fous
Мы были безрассудны.
La bohème, la bohème
Богема, богема,
Ça ne veut plus rien dire du tout
Теперь это уже ничего не значит.





Writer(s): Jacques Plante, Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.