Ryota Fujimaki - 夏のナディア - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ryota Fujimaki - 夏のナディア




夏のナディア
Nadia of the Summer
睡蓮の池のほとりの砂利道
Gravel path by the pond with water lilies
そう 細い肩から下げたカメラ
That's right, a camera hanging from your thin shoulders
マーブルカラー
Marble-colored
夏を泳ぐよに影が揺れている
The shadows sway as if swimming in the summer sun
木漏れ日の隙間 君が笑う
You laugh through the gaps in the sunlight
笑うよナディア
You laugh, Nadia
カエルのジャンプで水が飛び跳ねて
Water splashes as a frog jumps
波紋のリズムで踊る僕ら
We dance to the rhythm of the ripples
混ざる僕ら
Blending together
夏が過ぎるまで セミが唄うよに悲しい
The cicadas sing sadly as the summer ends
時が止まらないまま
Time keeps moving
はしゃいでいる 夏のナディア
You frolic about, Nadia of the summer
君に恋をして夏が輝きだした
When I fell in love with you, summer began to shine
夕立の後に君は陽だまりのような
After the downpour, you're like sunshine
夢の一部を僕にくれた
You gave me a part of your dream
海の底にある金色の砂を
If I could scoop up the golden sand from the ocean floor
すくい出せたなら君にあげよう
I would give it to you
あげようナディア
Give it to you, Nadia
ススキの穂を撫で鼻歌まじりで歩く
I walk along, humming, brushing against the pampas grass
夕方の波のように
Like the waves at dusk
歌っている 夏のナディア
You sing, Nadia of the summer
君に恋をして優しい気持ちになる
When I fell in love with you, my heart grew tender
君の無邪気さで僕の心はいつかの
Your innocence makes me forget the pain of my old
夢の痛みさえ忘れられそうさ
Dreams
一つの出会いが僕を強くさせる
This single encounter makes me stronger
笑顔を見せてよ 僕はこの胸の中に
Show me your smile, in my chest
生きる炎を燃やしてゆける
I can keep the flame of life burning





Writer(s): 藤巻 亮太


Attention! Feel free to leave feedback.