Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trzy Siostry
Drei Schwestern
Spotkałem
je
jak
dziś,
Ich
traf
sie,
wie
heute
noch,
Na
stole
szkło,
w
pokoju
dym:
Glas
auf
dem
Tisch,
Rauch
im
Zimmer:
Nadzieja,
Wiara
i
...
Hoffnung,
Glaube
und
...
Miłości
cień
– moje
siostry
trzy.
Der
Liebe
Schatten
– meine
drei
Schwestern.
Bez
wiary
tamte
dwie,
Ohne
Glauben
die
anderen
zwei,
A
Wiara
bez
nadziei
krzty,
Und
der
Glaube
ohne
einen
Funken
Hoffnung,
I
wtedy
jakiś
głos,
Und
dann
eine
Stimme,
Wewnętrzny
głos
podpowiedział
mi:
Eine
innere
Stimme
flüsterte
mir
zu:
Wiarą
swą,
um
deinen
Glauben,
Nadzieję
przytul,
Umarme
die
Hoffnung,
Bo
masz
tylko
ją,
Denn
du
hast
nur
sie,
Że
Miłość
kocha
Cię.
Dass
die
Liebe
dich
liebt.
Siedziały
smutne
tak,
Sie
saßen
so
traurig
da,
Tak
jakby
tu
nie
było
ich.
Als
ob
sie
nicht
hier
wären.
Nadzieja,
Wiara
i
...
Hoffnung,
Glaube
und
...
Ta
miłość,
co
chciała
wstać
i
wyjść.
Diese
Liebe,
die
aufstehen
und
gehen
wollte.
Niechciane
siostry
trzy,
Ungewollte
drei
Schwestern,
Bo
w
życiu
wciąż
dla
nich
czasu
brak.
Denn
im
Leben
fehlt
immer
die
Zeit
für
sie.
I
pomyślałem,
czy
Und
ich
dachte,
ob
Czy
tylko
ja,
tylko
ja
tak
mam?
Ob
nur
ich,
nur
ich
das
so
habe?
Wiarą
swą,
um
deinen
Glauben,
Nadzieję
przytul,
Umarme
die
Hoffnung,
Bo
masz
tylko
ją,
Denn
du
hast
nur
sie,
Że
Miłość
kocha
Cię.
Dass
die
Liebe
dich
liebt.
Opiekuj
się...
itd
Kümmere
dich...
usw
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski
Attention! Feel free to leave feedback.