Lyrics and translation Rytmus - Nigdy sa nezavďačíš
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigdy sa nezavďačíš
Никогда всем не угодишь
Hm-hmm,
do
piče!
Хм-хм,
блядь!
Jou,
zdraví
vas
Boss
Bossov,
A.
Йоу,
приветствует
вас
Босс
Боссов,
т.е.
Analfabet
(ulicový
sen),
A.
Неграмотный
(уличная
мечта),
т.е.
Piešťany!),
A.
Пьештяны!),
т.е.
Pravda
(tupec
vyjebany),
A.
Правда
(ебанутый
тупица),
т.е.
DJ
wich),
A.
DJ
wich),
т.е.
Kokotko
(hej
ringlo
daj
mi
hlasnejšie
mikrofón!),
A.
Хуйлан
(эй,
диджей,
сделай
мне
микрофон
погромче!),
т.е.
Sedlák
(moree),
A.
Деревенщина
(еще!),
т.е.
Osrané
slipy
(som
pán)
A.
Обосранные
трусы
(я
хозяин)
т.е.
Úspech
(raz
dva,
raz
dva),
A.
Успех
(раз
два,
раз
два),
т.е.
Ulicový
sen
(si
zabil...
Уличная
мечта
(ты
убил...
Tisíc
majků)
Тысяча
микрофонов)
Pre
niekoho
som
ja
tupec
vyjebaný,
pre
tvoju
mamu
zas
môžem
byť
intelektuál
študovaný.
Для
кого-то
я
ебанутый
тупица,
для
твоей
мамы,
детка,
я
могу
быть
образованным
интеллектуалом.
Pre
iného
som
zasa
vyrysovaný
(feťák),
tebe
sa
môžem
javiť
že
som
zasa
tučný
debil
vyjebaný.
Для
другого
я
накачанный
(наркоман),
тебе,
красотка,
я
могу
показаться
жирным
ебанутым
дебилом.
Pre
iných
som
zasa
vysolárkovaný,
pre
ostatných
čistokrvný
cigán
smradlavý
a
zajebaný.
Для
других
я
загорелый,
для
остальных
— чистокровный
вонючий
и
гребаный
цыган.
Nekdo
hovorí
že
som
vystajlovaný
(čo
ti
jebe?),
pre
iných
som
zasa
kolotočár
nevkusný
a
dogabaný
(kolotočáris!).
Кто-то
говорит,
что
я
стильный
(что
тебе,
блядь,
надо?),
для
других
я
безвкусный
и
обдолбанный
клоун
(клоуна
кусок!).
Môžem
ti
pripadať
že
som
zahojený,
pre
iných
som
zasa
šupák
alebo
kokotko
skrachovaný.
Тебе,
милая,
может
показаться,
что
я
богатенький,
для
других
я
просто
хлыщ
или
обанкротившийся
хуйлан.
Hovoria
že
som
kurevník
pojebaný,
nekerým
sa
zdá
že
som
pod
papučou
doma
zešermovaný.
Говорят,
что
я
ебаный
бабник,
некоторым
кажется,
что
я
дома
под
каблуком.
Zvykli
hovoriť
že
mi
kandluje
z
huby
(fajnovo),
pre
piče
mám
ukážkový
úsmev
a
pre
teba
hnilé
zuby.
Раньше
говорили,
что
у
меня
изо
рта
воняет
(изящно),
для
сучек
у
меня
образцовая
улыбка,
а
для
тебя,
крошка,
гнилые
зубы.
Prečo
si
myslíte
že
vám
jebem
mamy?
Почему
вы
думаете,
что
я
ебу
ваших
матерей?
Ja
som
slušný
chlapec
čo
vám
jebe
vašich
tatkov
pojebaných.
Я
хороший
мальчик,
который
ебет
ваших
ебанутых
отцов.
Refren:
Nigdy
sa
nezavďačíš
všetkým,
lebo
vám
to
dobre
jebe
na
tie
pojašené
hlavy.
Припев:
Никогда
всем
не
угодишь,
потому
что
у
вас,
умалишенных,
крыша
поехала.
Nigdy
sa
nezavďačíš
všetkým,
ja
som
taký
aký
som
a
oblízali
ste
mi
nohy.
Никогда
всем
не
угодишь,
я
такой,
какой
я
есть,
и
вы
мне
ноги
облизали.
Nigdy
sa
nezavďačíš
všetkým,
odjakživa
som
to
tvrdil
že
som
šinter
pojebany
Nigdy
sa
nezavďačíš
všetkým,
Taký
frajer
jako
ja
sa
ešte
nenarodil!
Никогда
всем
не
угодишь,
я
всегда
говорил,
что
я
ебаный
хмырь.
Никогда
всем
не
угодишь,
такой
крутой
парень,
как
я,
еще
не
родился!
Nekerým
sa
zdá
že
hreším
jak
prijebaný,
Paťo
líca
zabil
lebo
je
vyžraný
(fajnový).
Некоторым
кажется,
что
я
грешу,
как
ебанутый,
Патя
убил
лица,
потому
что
он
жирный
(классный).
Iný
si
zas
myslia
že
som
stale
sfetovaný,
pridrbaný,
vydrbaný,
debil
vyjebaný
(si
feťák!).
Другие
думают,
что
я
постоянно
обдолбанный,
придурковатый,
выебанный,
ебанутый
дебил
(ты
наркоман!).
Kurvy
si
myslia
o
mne
že
som
navoňaný.
Шлюхи
думают,
что
я
пахну.
Smrdzím
jak
močka
lebo
som
omutrovaný.
Я
воняю,
как
моча,
потому
что
я
обкуренный.
Myslíš
si
že
som
biznisman
a
som
prejebaný?
Думаешь,
я
бизнесмен
и
я
ебанутый?
Robím
to
pre
deti
lebo
som
prijebaný
(svetový)!
Я
делаю
это
для
детей,
потому
что
я
ебанутый
(мировой)!
Pre
teba
som
možno
netalentovaný
(jebo),
pre
iného
som
zas
zjedol
všecky,
kamoštýl
je
nadupaný.
Для
тебя,
красотка,
я,
возможно,
бездарный
(ебать),
для
другого
я
всех
сделал,
дружище,
я
крутой.
Nekdo
si
myslí
že
môj
prejav
je
hraný
(drbo),
pre
iného
opisujem
život
jednoducho
povedaný.
Кто-то
думает,
что
моя
речь
наигранная
(пиздец),
для
другого
я
описываю
жизнь,
проще
говоря.
Myslíte
si
o
mne
že
som
zapredaný?
Вы
думаете,
что
я
продажный?
ňaňaňaňaňaňaňaňaňa
ňa,
vidíš
že
som
vyrovnaný.
няняняняняняняняня
ня,
видишь,
какой
я
уравновешенный.
Nenávidený
a
zase
milovaný,
ja
sa
teším
s
vami
že
ma
stále
počúvajú
obe
strany.
Ненавидимый
и
любимый,
я
рад
вместе
с
вами,
что
меня
все
еще
слушают
обе
стороны.
Nigdy
sa
nezavdačíš
všetkým...
Никогда
всем
не
угодишь...
Nigdy
sa
nezavdačíš
všetkým,
V
dolinááách
(si
zabil).
Никогда
всем
не
угодишь,
в
долинах
(ты
убил).
Nigdy
sa
nezavdačíš
všetkým
(
Никогда
всем
не
угодишь
(
Zuzka!),
no
taaaaaa.
Зуза!),
ну
таааак.
Nigdy
sa
nezavdačíš
všetkým,
horela
hora
horelaaa.
Никогда
всем
не
угодишь,
горела
гора,
горелааа.
Nigdy
sa
nezavdačíš
všetkým,
keď
to
nejde
tak
to
prejde.
Никогда
всем
не
угодишь,
если
не
получается,
то
получится.
Gadžovské
kapely
zabili!
Нецыганские
группы
убили!
Gadžovské
kapely
zabili!
Нецыганские
группы
убили!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wich, rytmus
Attention! Feel free to leave feedback.