Lyrics and translation Rytmus - Povolanie Syn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Povolanie Syn
Призвание Сын
To
je
ocinove
auto.
Это
папина
тачка.
Ja
vím,
že
kokotko
nemôže
za
to,
Я
знаю,
петушок,
ты
не
виноват,
Všetko
ci
plací
tvoj
bohatý
tato,
Что
всё
тебе
оплачивает
богатый
папаша,
Frajeríš
na
mamkinych
bavorákoch,
Выпендриваешься
на
маминых
бэхах,
Nepoznáš
pocit
si
zarobiť
na
to.
Не
знаешь,
каково
это
— самому
заработать
на
такое.
Tvoj
život
je
iba
fejková
vata,
Твоя
жизнь
— сплошная
фальшивка,
Fejkový
kamoši,
za
lóve
tata,
Фальшивые
друзья,
купленные
папиными
деньгами,
Pri
sebe
každý
deň
pritakávača,
Рядом
с
тобой
каждый
день
подпевалы,
Kerému
robíš
sponzora,
né
brata.
Которым
ты
играешь
роль
спонсора,
а
не
брата.
Povrchný
buzerant
nafetovaný,
Поверхностный,
обдолбанный
пидор,
Nepoznáš
hodnotu
peňazí
ani,
Ты
даже
не
знаешь
цену
деньгам,
Od
malička
si
bol
rozmaznavaný,
С
детства
тебя
баловали,
Keď
si
to
dojebal,
ocko
vybavil.
Когда
ты
всё
проёбывал,
папочка
всё
улаживал.
Pre
tých
čo
niečo
dosáhli
si
nula,
Для
тех,
кто
чего-то
добился,
ты
— ноль,
Medzi
takými
ti
sklapne
vždy
huba,
Среди
таких
тебе
всегда
рот
закроют,
Reálne
nič
si
nedokázal
kurac,
Реально
ты
ни
хрена
не
добился,
цыплёнок,
Narodil
bohatý
a
žil
jak
chudák.
Родился
богатым,
а
живёшь
как
нищеброд.
To
je
ocinove
auto!
(Povolanie
Syn).
Это
папина
тачка!
(Призвание
Сын).
Platíš
mamkinou
kartou!
(Povolanie
Syn).
Платишь
маминой
картой!
(Призвание
Сын).
S
′podaj
tašky'
partou!
(Povolanie
Syn).
С
компанией
«подай
сумки»!
(Призвание
Сын).
Zdraví
ťa
najebaný
Franto!
(Povolanie
Syn).
Привет
тебе
от
пьяного
Франто!
(Призвание
Сын).
V
piči
si
celý
život
že
si
schovaný
v
tatkovom
tieni
(aha)
Всю
жизнь
прячешься
в
тени
отца
(ага)
Nájdu
sa
taký
čo
chcú
z
neho
vystúpiť,
ty
si
to
neni
(neni)
Есть
такие,
кто
хочет
из
неё
выйти,
но
ты
не
из
таких
(не
из
таких)
Riešiš
to
drogami,
alkoholom
lebo
sám
si
neveriš
(ježííš)
Решаешь
проблемы
наркотой,
алкоголем,
потому
что
сам
себе
не
веришь
(божечки)
Stratený
v
živote,
zavretý
v
luxuse,
tažko
to
zmeníš
(fetoš)
Заблудился
в
жизни,
заперт
в
роскоши,
тебе
это
трудно
изменить
(наркоша)
K
obyčajným
ľudom
sa
chováš
jako
ku
prašivím
(ty
kokotko)
К
обычным
людям
относишься
как
к
прокажённым
(ты,
петушок)
Dovolenky,
Maledivy
na
Havaji
s
vašimi
(jebko)
Отпуска,
Мальдивы,
Гавайи
с
вашими
(шлюха)
V
takomto
prípade
hovorime
že
si
zasynil
(si
zasynil
bratku)
В
таком
случае
мы
говорим,
что
ты
засЫнил
(засЫнил,
браток)
Doma
ti
hovoria
že
ti
to
každý
len
závidi
(sa
zebuc
ty
kretén)
Дома
тебе
говорят,
что
тебе
все
просто
завидуют
(успокойся,
кретин)
Nemusíš
sa
s
nami
ani
baviť
(buzerant)
Тебе
не
нужно
с
нами
даже
разговаривать
(пидор)
S
ľudmi
čo
to
dokázali
sami
(feťák)
С
людьми,
которые
всего
добились
сами
(наркоман)
Nevieš
čo
je
to
chudobu
zažiť
(aha)
Ты
не
знаешь,
что
такое
испытать
бедность
(ага)
Tých
čo
začali
od
nuly,
zdravím
(zdravim)
Тех,
кто
начинал
с
нуля,
приветствую
(приветствую)
Firmu
rozbehol
za
lóve
mamy
(mami!)
Фирму
раскрутил
на
мамины
деньги
(мамины!)
Jebo,
nerob
sa
že
sa
ti
darí
Ё-моё,
не
строй
из
себя
успешного
Nemachruj
že
bývaš
v
centre
Blavy
Не
хвастайся,
что
живёшь
в
центре
Братиславы
Nemusel
sa
pre
to
ani
snažiť
(yeau)
Тебе
даже
не
пришлось
для
этого
стараться
(йеа)
Ne
každému
synovi
sa
to
stalo
Не
с
каждым
сыном
такое
случается
Niekolko
z
nich
sa
aj
vypracovalo
Некоторые
из
них
сами
добились
успеха
Pred
takýmito
klobúk
dole,
bravó,
Перед
такими
снимаю
шляпу,
браво,
Ostatným
nech
tento
hook
ide
hlavou
Остальным
пусть
этот
хук
в
голову
влетает
To
je
ocinove
auto!
(Povolanie
Syn).
Это
папина
тачка!
(Призвание
Сын).
Platíš
mamkinou
kartou!
(Povolanie
Syn).
Платишь
маминой
картой!
(Призвание
Сын).
S
′podaj
tašky'
partou!
(Povolanie
Syn).
С
компанией
«подай
сумки»!
(Призвание
Сын).
Zdraví
ťa
najebaný
Franto!
(Povolanie
Syn).
Привет
тебе
от
пьяного
Франто!
(Призвание
Сын).
Povolanie
syn,
povolanie
syn,
Призвание
сын,
призвание
сын,
Povolanie
syn,
povolanie
syn.
Призвание
сын,
призвание
сын.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrik Vrbovsky
Attention! Feel free to leave feedback.