Rytmus - Už toho bolo moc - translation of the lyrics into German

Už toho bolo moc - Rytmustranslation in German




Už toho bolo moc
Es war schon zu viel
Ludia sa búria, všade naokolo chaos
Die Menschen rebellieren, überall Chaos
Čo sa to zo spravodlivosťou v tomto štáte stalo
Was ist mit der Gerechtigkeit in diesem Staat passiert?
Zrobený v robote za minimalnu mzdu
Geschuftet für einen Hungerlohn
Plati sa za všetko za chvilu aj za vzduch
Man bezahlt für alles, bald auch für die Luft
V tomto štáte sa kradlo a kradne
In diesem Staat wurde und wird gestohlen
Nemáš na výber, keď nekradeš tak si na dne
Du hast keine Wahl, wenn du nicht stiehlst, bist du unten
Politici, majú v piči
Politiker, die es nicht juckt
Vaše kauzi, ojebi, slušný človek na námestí kričí
Eure Skandale, Betrug, ein anständiger Mensch schreit auf dem Platz
bolo toho dosť, bolo toho moc
Es war schon zu viel, es war schon genug
Aj tak nedozvieš sa pravdu vieme iba len zlomok
Die Wahrheit erfährst du eh nicht, wir wissen nur einen Bruchteil
Médiá podplatené, zmanipulované
Medien bestochen, manipuliert
Špinavá hra o love, ty odstrčený na strane
Ein schmutziges Spiel um Geld, du stehst am Rand
Slovensko čarovné, hrdé mam ťa rád
Slowakei, zauberhaft, ich liebe dich stolz
Vagabundi prezlečený v sakách riadia tento štát
Vagabunden in Anzügen regieren diesen Staat
Mafiánske zpôsoby, imunita pôsobí
Mafiose Methoden, Immunität wirkt
Dokedy nás budú prezentovať tieto osoby
Wie lange noch werden uns diese Leute repräsentieren?
Kde je moje právo, keď ma vlastný štát okráda
Wo ist mein Recht, wenn mich mein eigener Staat bestiehlt?
Kde je naša spravodlivosť, v tomto štáte žiadna
Wo ist unsere Gerechtigkeit, in diesem Staat gibt's keine
Žije z našich peňazí, ten kto tu robí na Vás
Sie leben von unserem Geld, die hier an euch arbeiten
Kradnete len pre seba a nemyslíte na nás
Ihr stehlt nur für euch und denkt nicht an uns
Vaše večné škandály mi lezú na nervy
Eure ewigen Skandale gehen mir auf die Nerven
Myslíš že sa na to zabudne, čo sa nehanbíš?
Denkst du, das wird vergessen, schämst du dich nicht?
Bolo toho moc, bolo toho dosť
Es war zu viel, es war schon genug
My chceme naše právo, na spravodlivosť
Wir wollen unser Recht, wir wollen Gerechtigkeit
Ked vtáčka lapajú, pekne mu spievajú
Wenn sie den Vogel fangen, singen sie ihm schön vor
Pred volbami slubovali čo nám šecko dajú
Vor den Wahlen versprachen sie uns alles
Že Vám to není trápne lákať ľudí na ojebi
Ist es nicht peinlich, Leute mit Betrug zu ködern?
Ľudia Vám neveria vaše falošné sluby z huby
Die Leute glauben euch nicht, eure leeren Versprechen
Finančné skupiny dotujú svoje strany
Finanzgruppen finanzieren ihre Parteien
Naoplatku si dohadzujú kšefty z našich daní
Im Gegenzug besorgen sie sich Geschäfte mit unseren Steuern
Ludia sa cítia znechutený, oklamaný
Die Menschen fühlen sich angewidert, betrogen
Šeci zvedavý kto bude potrestaný
Alle fragen sich, wer bestraft wird
Nikto!
Niemand!
Pretože toto je výsmech
Weil das ein Hohn ist
Nikto!
Niemand!
Pretože nič s tým nespravíte
Weil ihr nichts dagegen tun könnt
Budú si hrabať ďalej, na všetko sa zabudne
Sie werden weiter graben, alles wird vergessen
Niako vydržíme, ale my nemôžme
Irgendwie halten wir durch, aber wir können nicht mehr
Kde je naše právo, kde je vlastne spravodlivosť
Wo ist unser Recht, wo ist die Gerechtigkeit?
Nepoviem ti áno, kvôli týmto skurvysynom
Ich sage nicht Ja wegen diesen Wichsern
Ludia sa búria, je to všetko vašou vinou!
Die Menschen rebellieren, alles ist eure Schuld!
Cítia sa okradnutý kvôli vaším činom
Sie fühlen sich beraubt wegen euren Taten
Kde je moje právo, keď ma vlastný štát okráda
Wo ist mein Recht, wenn mich mein eigener Staat bestiehlt?
Kde je naša spravodlivosť, v tomto štáte žiadna
Wo ist unsere Gerechtigkeit, in diesem Staat gibt's keine
Žije z našich peňazí, ten kto tu robí na Vás
Sie leben von unserem Geld, die hier an euch arbeiten
Kradnete len pre seba a nemyslíte na nás
Ihr stehlt nur für euch und denkt nicht an uns
Vaše večné škandály mi lezú na nervy
Eure ewigen Skandale gehen mir auf die Nerven
Myslíš že sa na to zabudne, čo sa nehanbíš?
Denkst du, das wird vergessen, schämst du dich nicht?
Bolo toho moc, bolo toho dosť
Es war zu viel, es war schon genug
My chceme naše právo, na spravodlivosť!
Wir wollen unser Recht, wir wollen Gerechtigkeit!





Writer(s): Rytmus


Attention! Feel free to leave feedback.