Lyrics and translation Ryuichi Sakamoto feat. David Sylvian - Forbidden Colors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forbidden Colors
Запретные цвета
David
Sylvian
David
Sylvian
Dead
Bees
On
A
Cake
Мертвые
пчелы
на
торте
Couldn't
leave
you
if
i
tried
Не
смог
бы
оставить
тебя,
даже
если
бы
попытался
Couldn't
weather
this
alone
Не
смог
бы
пережить
это
в
одиночку
And
through
the
darkness
you
still
provide
И
сквозь
тьму
ты
все
еще
даришь
The
sweetest
love
i've
ever
known
Самую
сладкую
любовь,
которую
я
когда-либо
знал
Take
the
shadow
from
the
road
i
walk
upon
Убери
тень
с
дороги,
по
которой
я
иду
Be
my
sunshine,
sunshine
Будь
моим
солнцем,
солнышко
And
in
the
emptiness
И
в
пустоте
You
look
and
find
someone
Ты
смотришь
и
находишь
кого-то
The
damage
is
undone
Ущерб
исправлен
And
love
has
made
you
strong
И
любовь
сделала
тебя
сильной
And
heaven
gave
me
mine,
thalheim
И
небо
дало
мне
мою,
Тальхайм
The
saddest
words
have
come
undone
Самые
грустные
слова
потеряли
свою
силу
Changing
the
very
air
i
breathe
Меняя
сам
воздух,
которым
я
дышу
And
miracles
have
just
begun
И
чудеса
только
начались
In
which
only
you
and
i
believe
В
которые
верим
только
ты
и
я
Take
the
shadow
from
the
road
i
walk
upon
Убери
тень
с
дороги,
по
которой
я
иду
Be
my
sunshine,
sunshine
Будь
моим
солнцем,
солнышко
And
in
the
weightlessness
И
в
невесомости
You
look
and
find
someone
Ты
смотришь
и
находишь
кого-то
The
damage
is
undone
Ущерб
исправлен
And
love
has
made
you
strong
И
любовь
сделала
тебя
сильной
Heaven
gave
me
mine,
thalheim
Небо
дало
мне
мою,
Тальхайм
When
i'm
all
at
sea
Когда
я
в
смятении
You
never
let
me
down
Ты
никогда
не
подводишь
меня
I'll
just
keep
coming
back
to
you
Я
буду
продолжать
возвращаться
к
тебе
'Til
i
walk
on
solid
ground
Пока
не
встану
на
твердую
землю
From
the
foothills
to
the
mountains
От
предгорий
до
гор
On
the
waters
of
the
rhine
По
водам
Рейна
Face
to
face
in
shahbagh
gardens
Лицом
к
лицу
в
садах
Шахбаг
In
communion,
out
of
time
В
единении,
вне
времени
Thalheim,
thalheim
Тальхайм,
Тальхайм
From
the
lilies
of
the
valley
От
ландышей
долин
To
the
grapes
upon
the
vine
До
винограда
на
лозе
The
well
of
speculation
Колодец
догадок
Is
it
his
or
hers
or
mine?
Это
его,
или
ее,
или
мое?
Thalheim,
thalheim
Тальхайм,
Тальхайм
In
the
everything
and
nothing
Во
всем
и
ни
в
чем
In
disharmony
and
rhyme
В
дисгармонии
и
рифме
In
the
sound
of
shot
and
echo
В
звуке
выстрела
и
эха
Who's
the
victim,
what's
the
crime?
Кто
жертва,
в
чем
преступление?
What's
the
crime?
В
чем
преступление?
Be
my,
be
my
sunshine
Будь
моим,
будь
моим
солнцем
In
the
keening
cries
of
evening
В
пронзительных
криках
вечера
Unforgotten,
underlined
Незабытые,
подчеркнутые
We
slipped
into
the
water
Мы
соскользнули
в
воду
Out
of
focus,
out
of
time.
Вне
фокуса,
вне
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sylvian, Ryuichi Sakamoto
Attention! Feel free to leave feedback.