Lyrics and translation Ryuichi Sakamoto feat. David Sylvian - Forbidden Colours (Version II)
The
wounds
on
your
hands
never
seem
to
heal
Раны
на
твоих
руках,
кажется,
никогда
не
заживут
I
thought
all
I
needed
was
to
believe
Я
думал,
всё,
что
мне
нужно
— это
поверить
Here
am
i,
a
lifetime
away
from
you
Вот
и
я...
жизненная
сила
покидает
тебя
The
blood
of
christ,
or
the
beat
of
my
heart
Кровь
Христа
или
биение
моего
сердца
My
love
wears
forbidden
colours
Моя
любовь
носит
запретные
цвета
My
life
believes
Моя
жизнь
верит
Senseless
years
thunder
by
Бессмысленные
годы
громыхают
Millions
are
willing
to
give
their
lives
for
you
Миллионы
готовы
отдать
жизни
за
тебя
Does
nothing
live
on?
Неужели
ничто
не
выживет?
Learning
to
cope
with
feelings
aroused
in
me
Учусь
справляться
с
чувствами,
пробуждающимися
во
мне
My
hands
in
the
soil,
buried
inside
of
myself
Мои
руки
в
земле...
Захороненная
внутри
меня,
My
love
wears
forbidden
colours
Моя
любовь
носит
запретные
цвета
My
life
believes
in
you
once
again
Моя
жизнь
снова
верит
в
тебя
Ill
go
walking
in
circles
Я
буду
ходить
кругами
While
doubting
the
very
ground
beneath
me
Пока
сомневаюсь
в
самой
земле
подо
мной
Trying
to
show
unquestioning
faith
in
everything
Пытаюсь
доказать
несомненную
веру
во
всё
Here
am
i,
a
lifetime
away
from
you
Вот
и
я...
жизненная
сила
покидает
тебя
The
blood
of
christ,
or
a
change
of
heart
Кровь
Христа
или
перелом
в
чувствах
My
love
wears
forbidden
colours
Моя
любовь
носит
запретные
цвета
My
life
believes
Моя
жизнь
верит
My
love
wears
forbidden
colours
Моя
любовь
носит
запретные
цвета
My
life
believes
in
you
once
again
Моя
жизнь
снова
верит
в
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sylvian, Ryuichi Sakamoto
Attention! Feel free to leave feedback.