Ryuu - One Spliff A Day - translation of the lyrics into German

One Spliff A Day - Ryuutranslation in German




One Spliff A Day
Ein Spliff am Tag
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
One spliff to the rise of the day
Ein Spliff zum Tagesanbruch
Sit by watch the light hit the plains
Sitze da und sehe, wie das Licht die Ebenen trifft
Sunshine Leave my mind in a state
Sonnenschein versetzt meinen Geist in einen besonderen Zustand
I've been Deep in my thoughts yeah I'm trying to change
Ich war tief in Gedanken, ja, ich versuche mich zu ändern
Day by day I'm just keeping my pace
Tag für Tag halte ich mein Tempo
Work on myself just hoping for change
Arbeite an mir selbst, hoffe auf Veränderung
Climb up a ladder feel the bar getting raised
Klettere eine Leiter hoch, spüre, wie die Messlatte höher gelegt wird
Then I slide on some snakes from the dice that I placed
Dann rutsche ich auf einigen Schlangen aus, wegen der Würfel, die ich gesetzt habe
Done all I can now the days getting wasted
Habe alles getan, was ich kann, jetzt wird der Tag verschwendet
Sit on my own my brain getting jaded
Sitze alleine da, mein Gehirn wird stumpf
Think of the past and the pain that I'm plagued with
Denke an die Vergangenheit und den Schmerz, der mich plagt
Work so hard feel it's never getting rated
Arbeite so hart, fühle, dass es nie geschätzt wird
But that's growing up
Aber das ist Erwachsenwerden
Everyone's changing up I won't make a fuss
Jeder verändert sich, ich werde kein Aufhebens machen
I played with odds did it all for luck
Ich habe mit dem Glück gespielt, alles dafür getan
And accept the fact it ain't paying up
Und akzeptiere die Tatsache, dass es sich nicht auszahlt
They see me out then there showing love
Sie sehen mich draußen, dann zeigen sie Liebe
It's all fake as shit and I know it bruz
Es ist alles verdammt unecht und ich weiß es, mein Lieber
It's all bittersweet cause I fell apart
Es ist alles bittersüß, weil ich zerbrochen bin
So I roll it up when that pain abrupt
Also drehe ich ihn, wenn der Schmerz plötzlich kommt
One spliff a day it's my great escape
Ein Spliff am Tag ist meine große Flucht
When my mind at war finally take a break
Wenn mein Geist im Krieg ist, mache ich endlich eine Pause
Started taking in what I need to face
Habe angefangen, zu verstehen, was ich angehen muss
So I'll write it down but I need to change
Also schreibe ich es auf, aber ich muss mich ändern
But was it really worth it
Aber war es das wirklich wert?
All the fake love has made a different person
All die falsche Liebe hat eine andere Person aus mir gemacht
I was taking pills and I know you never heard it
Ich nahm Pillen und ich weiß, du hast nie davon gehört
Cause everything built and I felt I'm a burden
Weil alles aufgebaut war und ich mich wie eine Last fühlte
I could leave today now knowing it for certain
Ich könnte heute gehen, jetzt, wo ich es sicher weiß
Accept facts tryna be a better person
Akzeptiere Tatsachen, versuche ein besserer Mensch zu sein
Only light from dark is when that Dutch start burning
Das einzige Licht in der Dunkelheit ist, wenn der Joint anfängt zu brennen
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away(one spliff keep the)
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern (ein Spliff hält das)
Cuh One spliff a day keep the evil away (knowing one spliff keep the)
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern (weiß, dass ein Spliff das hält)
Cuh One spliff a day keep the evil away (one spliff keep the)
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern (ein Spliff hält das)
Cuh One spliff a day keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
One hit to the decay of the roach
Ein Zug bis zum Verfall des Restes
Sick of the feeling of feeling imposed
Habe es satt, mich aufgezwungen zu fühlen
I'm biting the bullet this pain needs to go
Ich beiße in den sauren Apfel, dieser Schmerz muss weg
I'm riddled with dark the devil will show
Ich bin von Dunkelheit durchzogen, der Teufel wird sich zeigen
I stick to my cycle mentality shown
Ich halte an meinem Zyklus fest, meine Mentalität zeigt sich
I turn to the bible start praying for hope
Ich wende mich der Bibel zu, beginne für Hoffnung zu beten
Pray for the day I can finally cope
Bete für den Tag, an dem ich endlich damit klarkomme
Pray for revival not wanting to go
Bete um Wiederbelebung, will nicht gehen
So it's back to the point
Also zurück zum Punkt
Back to the fact need relief from this joint
Zurück zu der Tatsache, dass ich Erleichterung von diesem Joint brauche
I been down in the deep feel my life hit a point
Ich war tief unten, fühle, wie mein Leben einen Punkt erreicht hat
I Look at my mums in her eyes disappoint
Ich sehe meine Mutter an, in ihren Augen Enttäuschung
And that shit kills me
Und das bringt mich um
Leave no remarks cause I'm feeling guilty
Hinterlasse keine Bemerkungen, weil ich mich schuldig fühle
Silence indulged in the dark and I'm sorry
In Stille gehüllt, im Dunkeln, und es tut mir leid
I'm plagued with my shit don't want you to worry
Ich bin von meinem Mist geplagt, will nicht, dass du dir Sorgen machst
If I promise I do it I know I'll get through it
Wenn ich verspreche, dass ich es tue, weiß ich, dass ich es durchstehen werde
I'm burning them bridges that keeping me ruined
Ich verbrenne die Brücken, die mich ruiniert haben
I rise to the challenge find peace inner balance
Ich stelle mich der Herausforderung, finde Frieden, innere Balance
Some pride in my palace regardless of callus
Etwas Stolz in meinem Palast, ungeachtet der Schwielen
I'm working for progress not knowing the process
Ich arbeite für Fortschritt, ohne den Prozess zu kennen
Just riding the waves and changing my focus
Reite einfach auf den Wellen und ändere meinen Fokus
I burden this body a mass of distort
Ich belaste diesen Körper, eine Masse von Verzerrung
The pain I embody get blurry with thoughts
Der Schmerz, den ich verkörpere, wird verschwommen durch Gedanken
Evasive to conflict
Ausweichend vor Konflikten
Contagious to war
Ansteckend für Krieg
A Soldier just marching but settle no score
Ein Soldat, der nur marschiert, aber keine Rechnung begleicht
A spirit just charging to strengthen my core
Ein Geist, der nur angreift, um meinen Kern zu stärken
I know you did struggle from what you endured
Ich weiß, du hast gelitten, durch das, was du ertragen musstest
Still pray your okay at the rise of the dawn
Bete immer noch, dass es dir gut geht, wenn die Morgendämmerung anbricht
I was there any weather a shoulder to mourn
Ich war bei jedem Wetter da, eine Schulter zum Trauern
Your left me just hurting still thankful for all
Du hast mich verletzt zurückgelassen, aber ich bin trotzdem dankbar für alles
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern
Cuh one spliff a day'll keep the evil away(one spliff keep the)
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern (ein Spliff hält das)
Cuh One spliff a day keep the evil away (knowing one spliff keep the)
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern (weiß, dass ein Spliff das hält)
Cuh One spliff a day keep the evil away (one spliff keep the)
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern (ein Spliff hält das)
Cuh One spliff a day keep the evil away
Denn ein Spliff am Tag hält das Böse fern





Writer(s): Ethan Ryan


Attention! Feel free to leave feedback.