En live de ma rue, j'représente, j'écris, je rature
Прямо со своей улицы, я читаю рэп, я пишу, я вычёркиваю,
Rien a foutre je continu tant que les freres, les soeurs me disent que sa tue
Мне плевать, я продолжаю, пока братья, сёстры говорят мне, что это круто.
Sur la tete de la mama ici on survit comme les cafards
Клянусь головой матери, здесь мы выживаем, как тараканы.
Loin de Harvard, moi j'ai ni le Bac ni le BAFA
Далеко от Гарварда, у меня нет ни аттестата, ни сертификата вожатого.
A ceux qui tiennent le mur au tié-car
Тем, кто шатается без дела у себя в квартале,
Ceux qu'ont la rage vis-a-vis de l'Etat
Тем, кто в ярости на государство,
Nous on reste frais depuis le départ car c'est du rap pas du David Guetta
Мы остаёмся крутыми с самого начала, потому что это рэп, а не David Guetta.
J'écris nos vies sales, en freestyle, moi je kick sa, j'appuie Star, les ja-ja-jaloux font des crises d'asthme
Я пишу о нашей грязной жизни, в фристайле, я читаю это, нажимаю "Старт", а завистники хватаются за ингаляторы.
C'est pour les blocks, pour les halls, pour les notres, pour les votres
Это для районов, для подъездов, для наших, для ваших,
C'est pour les blocks, pour les halls, pour les notres, pour les votres, pour les autres, pour les gosses qui décollent
Это для районов, для подъездов, для наших, для ваших, для других, для пацанов, которые взлетают.
Moi j'suis insomniac, quand j'rap j'ai jamais sommeil
Я страдаю бессонницей, когда читаю рэп, я никогда не сплю.
J'mene une vie de zonar, 24 sur
7 toute la semaine
Я живу жизнью обитателя гетто, 24/7 всю неделю.
Air max sur la semelle, on vient d'la où les condés surveillent
Air Max на ногах, мы из тех мест, где ошиваются копы.
J'entends les beng-be-be-beng-dingue en attendant que le soleil se lève
Я слышу эти выстрелы, ожидая восхода солнца.
Ghetto, nous on vient du ghetto
Гетто, мы из гетто.
Pour les freres du ghetto, l'Etat nous ecrase comme un bédo, entre midi et 14h pour nous c'est sa se lever tôt
За братков из гетто, государство давит нас, как бычок, между полуднем и двумя часами дня для нас это всё равно, что встать рано.
(C'est Ghetto, nous on vient du ghetto, pour les freres du ghetto)
(Это Гетто, мы из гетто, за братков из гетто.)
Popopo, et tous les quartiers de Marseille, c'est Soprano popopo et Révolution Urbaine
Йоу, йоу, йоу, и все районы Марселя, это Soprano йоу, йоу, йоу и Révolution Urbaine.
1, 2,
3 grammes, 1, 2,
3 tass', 1, 2, 3, 4,
5
1, 2,
3 грамма, 1, 2,
3 стакана, 1, 2, 3, 4, 5.
Biz'
Бизнес.
La came bouchera la tuyoterie a l'heure de la perquise
Наркотики забьют канализацию во время обыска.
Au doigté de pianiste, on ouvre des coffres-forts
С ловкостью пианиста мы вскрываем сейфы.
A ceux qui rêvent de linguots d'or en faisant le suce, que je démarre le raptor
Тем, кто мечтает о золотых слитках, занимаясь подхалимажем, предлагаю завести свой Raptor.
Bicrave du shit, cantonné par la NASA, opéra plaza, qui veut tester mes négros, mes rabzas
Торгуем травкой, окружённые НАСА, опера "Плаза", кто хочет испытать моих ниггеров, моих бешеных псов?
Revent d'une (mecbacbaca, za?), 11-43 dans le (faza?), t'inquiete on t'frappe pour les
3 si t'es qu'un gros Rapza'
Возвращаемся с дела (международный банковский код, бабки?), 11-43 в (доме?), не волнуйся, мы тебя прикончим за всех троих, если ты всего лишь мелкий гангстер.
Les pneus Michelin marquent le terrain, vazi embraille leve ton R1
Шины Michelin оставляют следы на земле, давай, хватай свой R1.
On vient vous peter les reins, a coup de burins bande de putains
Мы пришли надрать вам задницы, ударом лома, банда шлюх.
Sa sent le biz', (de poudre?), (les cambrios posent des voitures?)
Tant qu'y'aura pas de signature j'srais cagoulé sur les toitures
Пока не будет подписи, я буду в маске на крышах.
J'te l'ai dit sa vient du Sud, c'est Marseille 1-3
Я же говорил, это с юга, это Марсель 1-3.
J'arrive quand les cadeaux empoisonnés, appelle moi cheval de TroieSoprano R U E t'as reconnu les initialles
Я прихожу, как отравленные подарки, зови меня Троянским конём. Soprano R U E, ты узнал инициалы?
Chez moi les gens sont de mauvais poil, ont tous la dalle, vont tous a balle sur l'autoroute qui te mene au bagne, tout ca pour grossire leur compte éparg,
У меня люди злые, все в плохом настроении, все несутся на полной скорости по автостраде, которая ведёт в тюрьму, и всё это, чтобы пополнить свой банковский счёт.
La maille y'a que ca dans le crâne des p'tits freres, préferent le chemin de Lucifer, pourtant l'illicite ne t'allonge pas sur un hamac mais sur une civière
Деньги
- вот что в голове у моих младших братьев, они предпочитают путь Люцифера, хотя беззаконие приводит тебя не на шезлонг, а на носилки.
Chez moi sa prie pour désamorcer son crane, si on est froid, c'est peut-être parce que les flics aiment trop nous voir a poil
У меня молятся, чтобы голова не трещала, если мы холодны, то, возможно, потому, что копы слишком любят видеть нас голыми.
Dans la zone, c'est la ryate, quand je prend la gagne, mais mon son dans ta clio et tu conduira une allemande
В гетто царит безумие, когда я получаю прибыль, но включи мой трек в своей Clio, и ты будешь ездить на немке.
J'ai la tempe trop, c'est pour rouler sur le gun de la dalle de ma vi
У меня слишком много энергии, чтобы тратить её на пушку из моей дерьмовой жизни.
Donc si le rap est un jardin appelle moi Bernard Tapie
Так что если рэп
- это сад, зовите меня Бернар Тапи.
Pour mes Harbi, mes comocos ecko ou survet' croco, O
За моих корешей, моих дружков в Ecko или спортивных костюмах от Croco, о,
A baiser l'Etat ensemble, un Rocco, faites moi la bise
Чтобы вместе поиметь государство, пистолет Rocco, поцелуйте меня.
Ton ghetto c'est ma rime, ma vie, ma plume, ma crime, ma lune
Твоё гетто
- это мои рифмы, моя жизнь, моё перо, моё преступление, моя луна,
Ma couleur, ma douleur, mes larmes, mes rythmes, ma jeunesse et ma tune
Malgres le manque d'aubaine, les Jean-Marie Le Pen, les Ben Laden, Sopra la Ryate et sa Révolution Urbaine
Несмотря на отсутствие удачи, Жан-Мари Ле Пенов, Бен Ладенов, Sopra la Ryate и его Révolution Urbaine.
Ghetto, nous on vient du ghetto
Гетто, мы из гетто.
Pour les freres du ghetto, l'Etat nous ecrase comme un bédo, entre midi et 14h pour nous c'est sa se lever tôt
За братков из гетто, государство давит нас, как бычок, между полуднем и двумя часами дня для нас это всё равно, что встать рано.
C'est Ghetto, nous on vient du ghetto, pour les freres du ghetto, popopo, et tous les quartiers de Marseille, c'est Soprano popopo et Révolution Urbaine
Это Гетто, мы из гетто, за братков из гетто, йоу, йоу, йоу, и все районы Марселя, это Soprano йоу, йоу, йоу и Révolution Urbaine.
Moi j'suis ce rabza, tema Oran ou Barca
Я тот самый бешеный пёс, болеешь за Oran или Barca.
J'fais du rap sale, j'représente mes srabs et basta
Я читаю грязный рэп, представляю своих арабов и точка.
J'kiff l'argent sale, mais j'sais que c'est pas l'idéal
Я люблю грязные деньги, но знаю, что это не идеал.
Moi j'écris mes phases, lyricalle inspiration illégale
Я пишу свои текста, лирическое вдохновение вне закона.
Trop la dalle, t'inquites on a grandit aupres des rats
Слишком голоден, не волнуйся, мы выросли рядом с крысами.
T'en fais pas man on sait qu'on passera pas chez PPDA
Не переживай, братан, мы знаем, что не попадём к PPDA.
Chez nous, y'a que des harbis, des gros gitans, en tout cas kho écoute sa, tous anti-anti poucave
У нас только парни из гетто, здоровенные цыгане, в любом случае, братан, послушай это, все против стукачей.
J'en met ma main a couper, voila khoya faut pas se louper, c'est prouvé, une de perdu c'est
5 doigts de retrouvé
Я готов руку на отсечение дать, вот, братан, нельзя облажаться, это доказано, один потерян
- пять найдётся.
Kho tu va gouter, tu-tu kiff quand j'accelere dans mes couplets
Братан, ты попробуешь, тебе нравится, когда я ускоряюсь в своих куплетах.
T'es dégouté, moi je n'ai jamais douté rien ne serre de les écouter
Ты в шоке, а я никогда не сомневался, что слушать их
- пустая трата времени.
Ecartez-vous j'vais débouler, rigoler, whalla si je pouvais aller voir toutes celles et ceux qui disaient qu'on allait couler
Расступитесь, я сейчас взорвусь, смешно, вот бы мне увидеть всех тех, кто говорил, что мы утонем.
J'suis pas un p'tite frappe, j'ai la rie qui met des flip-flap
Я не мелкая сошка, от моего смеха все шарахаются.
Si tu pese des millions sur la vie ma mere j'te kidnappe dans mon...
Если ты стоишь миллионы, клянусь жизнью матери, я тебя похищу в моём...
Ghetto, nous on vient du ghetto
Гетто, мы из гетто.
Pour les freres du ghetto, l'Etat nous ecrase comme un bédo, entre midi et 14h pour nous c'est sa se lever tôt
За братков из гетто, государство давит нас, как бычок, между полуднем и двумя часами дня для нас это всё равно, что встать рано.
C'est Ghetto, nous on vient du ghetto, pour les freres du ghetto, popopo, et tous les quartiers de Marseille, c'est Soprano popopo et Révolution Urbaine
Это Гетто, мы из гетто, за братков из гетто, йоу, йоу, йоу, и все районы Марселя, это Soprano йоу, йоу, йоу и Révolution Urbaine.