Lyrics and translation Río Roma - Mitad Mentira, Mitad Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitad Mentira, Mitad Verdad
Половина лжи, половина правды
(Andy
Rivera)
(Энди
Ривера)
No
tenemos
obligaciones
У
нас
нет
обязательств
Somos
dos
de
esos
corazones
Мы
два
таких
сердца,
Que
no
se
deben
amarrar
Которые
не
должны
быть
связаны.
Que
lo
nuestro
es
algo
diferente
То,
что
между
нами,
— это
что-то
другое.
No
pretendo
que
entienda
la
gente
Я
не
жду,
что
люди
поймут
Lo
que
pase
en
nuestra
intimidad
То,
что
происходит
между
нами.
Lo
que
hacemos
es
extraño
То,
что
мы
делаем,
странно,
Pero,
a
nadie
hacemos
daño
Но
мы
никому
не
причиняем
вреда.
Solo
quiero
desvestirte
una
vez
más
Я
просто
хочу
раздеть
тебя
еще
раз.
No
hay
engaño,
nadie
miente
Нет
обмана,
никто
не
лжет,
Porque
somos
bien
conscientes
Потому
что
мы
прекрасно
понимаем,
Que,
en
el
fondo,
solo
hay
una
amistad
Что
в
глубине
души
есть
только
дружба.
Somos
amigos,
nada
más
Мы
просто
друзья.
Eso
decimos
si
preguntan
los
demás
Так
мы
говорим,
если
спрашивают
другие.
Y
nos
reímos,
pues
sabemos
que
al
final
И
мы
смеемся,
ведь
знаем,
что
в
конце
концов
Es
la
mitad
mentira
y
la
mitad
verdad
Это
наполовину
ложь,
а
наполовину
правда.
Somos
amigos,
nada
más
Мы
просто
друзья.
Eso
decimos
solo
pa′
disimular
Так
мы
говорим,
просто
чтобы
притвориться.
Y
nos
reímos,
pues
sabemos
que
al
final
И
мы
смеемся,
ведь
знаем,
что
в
конце
концов
Es
la
mitad
mentira
y
la
mitad
verdad
Это
наполовину
ложь,
а
наполовину
правда.
(Andy
Rivera,
ah)
(Энди
Ривера,
ах)
Te
estoy
esperando
en
el
bar
de
siempre
Я
жду
тебя
в
нашем
баре.
Llega
en
cinco
minutos,
que
nadie
sospeche
Приходи
через
пять
минут,
чтобы
никто
не
заподозрил,
Que
nadie
imagine
que
te
quiero
hacer
mía
Чтобы
никто
не
догадался,
что
я
хочу
сделать
тебя
своей.
Todo
vuelve
a
ser
normal
al
otro
día
Все
возвращается
на
круги
своя
на
следующий
день.
Hacemo'
locura′,
la
pasamos
bueno
Мы
делаем
безумные
вещи,
нам
хорошо,
Cuando
estamos
solo',
no
tenemos
freno
Когда
мы
одни,
у
нас
нет
тормозов.
El
mundo
murmura
qué
locos
estamos
Мир
шепчется,
какие
мы
сумасшедшие,
Pero,
no
imaginan
cuanto
nos
gustamo'
Но
они
не
представляют,
как
сильно
мы
нравимся
друг
другу.
Si
supieran
que
en
silencio
nos
besamos
Если
бы
они
знали,
что
мы
тайком
целуемся
En
medio
de
la
gente,
disimulamo′
Среди
людей,
мы
скрываем
это.
(Jajaja,
simplemente
nos
encanta
que)
(Ха-ха-ха,
нам
просто
нравится,
что)
Somos
amigos,
nada
más
(Nada
más)
Мы
просто
друзья
(Просто
друзья)
Eso
decimos
si
preguntan
los
demás
Так
мы
говорим,
если
спрашивают
другие.
Y
nos
reímos,
pues
sabemos
que
al
final
И
мы
смеемся,
ведь
знаем,
что
в
конце
концов
Es
la
mitad
mentira
y
la
mitad
verdad
Это
наполовину
ложь,
а
наполовину
правда.
Somos
amigos,
nada
más
Мы
просто
друзья.
Eso
decimos,
solo
pa′
disimular
Так
мы
говорим,
просто
чтобы
притвориться.
Y
nos
reímos,
pues
sabemos
que
al
final
И
мы
смеемся,
ведь
знаем,
что
в
конце
концов
Es
la
mitad
mentira
y
la
mitad
verdad
Это
наполовину
ложь,
а
наполовину
правда.
Lo
que
hacemos
es
extraño
То,
что
мы
делаем,
странно,
Pero,
a
nadie
hacemos
daño
Но
мы
никому
не
причиняем
вреда.
Y
solo
quiero
desvestirte
una
vez
más
И
я
просто
хочу
раздеть
тебя
еще
раз.
No
hay
engaño,
nadie
miente
Нет
обмана,
никто
не
лжет,
Porque
somos
bien
conscientes
Потому
что
мы
прекрасно
понимаем,
Que,
en
el
fondo,
solo
hay
una
amistad
Что
в
глубине
души
есть
только
дружба.
Somos
amigos,
nada
más
Мы
просто
друзья.
Eso
decimos
si
preguntan
los
demás
Так
мы
говорим,
если
спрашивают
другие.
Y
nos
reímos,
pues
sabemos
que
al
final
И
мы
смеемся,
ведь
знаем,
что
в
конце
концов
Es
la
mitad
mentira
y
la
mitad
verdad
Это
наполовину
ложь,
а
наполовину
правда.
Y
nos
reímos,
pues
sabemos
que
al
final
И
мы
смеемся,
ведь
знаем,
что
в
конце
концов
Es
la
mitad
mentira
y
la
mitad
verdad
Это
наполовину
ложь,
а
наполовину
правда.
(Sabemos
que,
sabemos
que)
(Мы
знаем,
что,
мы
знаем,
что)
Porque
sabemos
que
al
final
Потому
что
мы
знаем,
что
в
конце
концов
Es
la
mitad
mentira
y
la
mitad
verdad
Это
наполовину
ложь,
а
наполовину
правда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Ortega Castro, Andres Felipe Rivera Galeano, Andy Clay Cruz Felipe, Jose Luis Salazar
Album
Rojo
date of release
29-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.