Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue un Placer Amarte
Es war mir ein Vergnügen, dich zu lieben
De
esas
veces
que
un
hombre
se
enamoró
Eines
dieser
Male,
als
ein
Mann
sich
verliebte
De
una
mujer
que
el
corazón
le
destrozó
In
eine
Frau,
die
ihm
das
Herz
brach
Y
mirarme
a
la
cara
te
resulta
difícil
Und
mir
ins
Gesicht
zu
sehen,
fällt
dir
schwer
Porque
sabes
lo
que
hiciste
Weil
du
weißt,
was
du
getan
hast
Me
habían
dicho
que
eras
buena
pa
engañar
Man
hatte
mir
gesagt,
du
seist
gut
im
Betrügen
En
mentir
tienes
una
especialidad
Im
Lügen
hast
du
eine
Spezialität
Yo
todo
un
caballero
Ich,
ganz
ein
Gentleman
Tu
nombre
me
lo
quedo
Deinen
Namen
behalte
ich
für
mich
No
te
quiero
hacer
un
mal
Ich
will
dir
nichts
Böses
tun
Aunque
fue
muy
caro
el
precio
Obwohl
der
Preis
sehr
hoch
war
De
haberte
querido
tanto
Dich
so
sehr
geliebt
zu
haben
La
verdad
no
me
arrepiento
Die
Wahrheit
ist,
ich
bereue
es
nicht
Fue
un
placer
amarte
a
diario
Es
war
ein
Vergnügen,
dich
täglich
zu
lieben
Y
haber
invertido
el
tiempo
Und
die
Zeit
investiert
zu
haben
¿Di
por
qué
me
has
traicionado
Sag,
warum
hast
du
mich
verraten
Cuándo
por
ti
estaba
ardiendo?
Als
ich
für
dich
brannte?
Aunque
perdido
me
encuentro
Obwohl
ich
mich
verloren
fühle
Por
tu
culpa
ya
no
puedo
Deinetwegen
kann
ich
nicht
mehr
Demostrar
mis
sentimientos
Meine
Gefühle
zeigen
Lo
que
hiciste
algún
día
te
lo
va
a
cobrar
el
universo
Was
du
getan
hast,
wird
dir
das
Universum
eines
Tages
heimzahlen
Tengo
mil
ganas
de
odiarte,
maldecirte
y
olvidarte
Ich
habe
tausendmal
Lust,
dich
zu
hassen,
dich
zu
verfluchen
und
dich
zu
vergessen
Pero
me
quedo
con
que
ha
sido
un
placer
Aber
ich
bleibe
dabei,
dass
es
ein
Vergnügen
war
Fue
un
placer,
fue
un
placer
amarte
Es
war
ein
Vergnügen,
es
war
ein
Vergnügen,
dich
zu
lieben
Y
con
sentimiento,
Río
Roma
Und
mit
Gefühl,
Río
Roma
Que
se
escuche
bonito
Dass
es
schön
klingt
Es
que
fue
un
placer
amarla,
compadre,
¡uf!
Es
war
einfach
ein
Vergnügen,
sie
zu
lieben,
Kumpel,
uff!
Como
debe
ser
compa,
Virlán,
échele
Wie
es
sein
soll,
Kumpel,
Virlán,
los
geht's!
Aunque
fue
muy
caro
el
precio
Obwohl
der
Preis
sehr
hoch
war
De
haberte
querido
tanto
Dich
so
sehr
geliebt
zu
haben
La
verdad
no
me
arrepiento
Die
Wahrheit
ist,
ich
bereue
es
nicht
Fue
un
placer
amarte
a
diario
Es
war
ein
Vergnügen,
dich
täglich
zu
lieben
Y
haber
invertido
el
tiempo
Und
die
Zeit
investiert
zu
haben
¿Di
por
qué
me
has
traicionado
Sag,
warum
hast
du
mich
verraten
Cuándo
por
ti
estaba
ardiendo?
Als
ich
für
dich
brannte?
Aunque
perdido
me
encuentro
Obwohl
ich
mich
verloren
fühle
Y
por
tu
culpa
ya
no
puedo
Und
deinetwegen
kann
ich
nicht
mehr
Demostrar
mis
sentimientos
Meine
Gefühle
zeigen
Lo
que
hiciste
algún
día
te
lo
va
a
cobrar
el
universo
Was
du
getan
hast,
wird
dir
das
Universum
eines
Tages
heimzahlen
Tengo
mil
ganas
de
odiarte,
maldecirte
y
olvidarte
Ich
habe
tausendmal
Lust,
dich
zu
hassen,
dich
zu
verfluchen
und
dich
zu
vergessen
Pero
me
quedo
con
que
ha
sido
un
placer
Aber
ich
bleibe
dabei,
dass
es
ein
Vergnügen
war
Fue
un
placer,
fue
un
placer
amarte
Es
war
ein
Vergnügen,
es
war
ein
Vergnügen,
dich
zu
lieben
Pero
me
quedo
con
que
ha
sido
un
placer
Aber
ich
bleibe
dabei,
dass
es
ein
Vergnügen
war
Fue
un
placer,
fue
un
placer
amarte
Es
war
ein
Vergnügen,
es
war
ein
Vergnügen,
dich
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Luis Roma, Virlan Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.