Río Roma - Te Adiviné - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Río Roma - Te Adiviné




Te Adiviné
Я тебя разгадал
No si te ha pasado alguna vez
Не знаю, случалось ли с тобой когда-нибудь,
Qué el futuro puedes ver
Что будущее можешь видеть.
No es que sea un profeta
Не то чтобы я пророк,
Solo es cosa de aprender
Просто нужно научиться
A usar bien el instinto
Хорошо пользоваться инстинктом,
El sexto sentido
Шестым чувством.
Aquella la primera vez
В тот самый первый раз,
Aunque no te conocía
Хотя я тебя не знал,
Te veía, te veía
Я видел тебя, видел тебя,
Y mi conciencia me decía
И мое сознание говорило мне:
Mira bien a esa mujer tiene todo lo que querías
"Смотри внимательно на эту женщину, у нее есть все, что ты хотел".
Me acerqué y sudándome las manos
Я подошел и, потея руками,
Invente algo que hablar para ver mover tus labios
Придумал, о чем поговорить, чтобы увидеть, как двигаются твои губы.
Y lo demás ya lo sabes y sobrando
А остальное ты уже знаешь, и с избытком,
Pero no sabes que yo sabía, lo presentía desde ese día
Но ты не знаешь, что я знал, я предчувствовал это с того дня.
Y mira así te adiviné, ya eres parte de mi vida
И вот так я тебя разгадал, ты уже часть моей жизни.
Y acerté cuando dije serás mía
И я был прав, когда сказал, что ты будешь моей.
No lo grité, solamente lo pensé con tantas fuerzas
Я не кричал об этом, я просто думал об этом с такой силой,
Que el mismo universo de seguro me ayudó
Что сама вселенная наверняка помогла мне.
Y adiviné que soñabas como niña
И я разгадал, что ты мечтала, как девочка,
Y eras una gran mujer, pero lejos me quedé
И ты была замечательной женщиной, но я ошибся,
Cuando creí que solamente te quería
Когда думал, что просто хотел тебя.
Me faltó imaginación, pues hoy te amo
Мне не хватило воображения, ведь сегодня я люблю тебя,
Y ya te quiero para toda la vida
И я хочу тебя на всю жизнь.
Fue tu manera de mirar
Это был твой взгляд,
De reír y respirar
Твой смех и дыхание,
Lo que me hizo alucinar
Что заставило меня потерять голову
Y enamorarme al final
И влюбиться в конце концов.
Mas tu forma de pensar hizo que te amara de verdad
Но твой образ мышления заставил меня полюбить тебя по-настоящему.
Y me acerqué y sudándome las manos
И я подошел и, потея руками,
Inventé algo que hablar para ver mover tus labios
Придумал, о чем поговорить, чтобы увидеть, как двигаются твои губы.
Y lo demás ya lo sabes y sobrando
А остальное ты уже знаешь, и с избытком,
Pero no sabes que yo sabía, lo presentía desde ese día
Но ты не знаешь, что я знал, я предчувствовал это с того дня.
Y mira así te adiviné, ya eres parte de mi vida
И вот так я тебя разгадал, ты уже часть моей жизни.
Y acerté cuando dije serás mía
И я был прав, когда сказал, что ты будешь моей.
No lo grité, solamente lo pensé con tantas fuerzas
Я не кричал об этом, я просто думал об этом с такой силой,
Que el mismo universo de seguro me ayudó
Что сама вселенная наверняка помогла мне.
Y adivine, hoy eres lo mejor que hay en mi vida
И я разгадал, сегодня ты лучшее, что есть в моей жизни,
Quien da así sentido a cada uno de mis días
Та, кто придает смысл каждому моему дню.
Y mira así te adiviné, ya eres parte de mi vida
И вот так я тебя разгадал, ты уже часть моей жизни.
Y acerté cuando dije serás mía
И я был прав, когда сказал, что ты будешь моей.
No lo grité, solamente lo pensé con tantas fuerzas
Я не кричал об этом, я просто думал об этом с такой силой,
Que el mismo universo de seguro me ayudó
Что сама вселенная наверняка помогла мне.
Y adiviné que soñabas como niña
И я разгадал, что ты мечтала, как девочка,
Y eras una gran mujer, pero lejos me quedé
И ты была замечательной женщиной, но я ошибся,
Cuando creí que solamente te quería
Когда думал, что просто хотел тебя.
Me faltó imaginación, pues hoy te amo
Мне не хватило воображения, ведь сегодня я люблю тебя,
Y ya te quiero para toda la vida
И я хочу тебя на всю жизнь.





Writer(s): Jose Luis Ortega Castro


Attention! Feel free to leave feedback.