Róisín Murphy - Discomfort of Strangers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Róisín Murphy - Discomfort of Strangers




Discomfort of Strangers
Неловкость с незнакомцами
Discomfort of strangers
Неловкость с незнакомцами
In awkward places
В неподходящих местах
No names to the faces
Без имён на лицах
Just strange combinations
Просто странные сочетания
They′ll defy explanation
Которым нет объяснения
Discomfort of strangers
Неловкость с незнакомцами
Finally taking me seriously
Наконец-то воспринимаешь меня всерьёз
Somebody taking me seriously
Кто-то воспринимает меня всерьёз
Somebody, finally taking me seriously (Digression)
Кто-то, наконец-то, воспринимает меня всерьёз (Уклоняясь от темы)
Finally, somebody taking me seriously
Наконец-то, кто-то воспринимает меня всерьёз
If you fail to repay me
Если ты не ответишь мне взаимностью
In time, all to be ready
Вовремя, чтобы быть готовым
To say that I ain't heavy
Сказать, что я не обуза
To stay here with me baby
Остаться здесь со мной, милый
The wilder the horses
Чем дичее кони
The tighter the reins
Тем туже поводья
It′s not black and white
Это не чёрное и белое
But black, white, and grey
А чёрное, белое и серое
Wouldn't even
Даже не было бы
Lead to stand on
Повода устоять
Can't you see?
Разве ты не видишь?
To be taken
Быть воспринятой
To be taken seriously
Быть воспринятой всерьёз
Discomfort of strangers
Неловкость с незнакомцами
In awkward places
В неподходящих местах
No names to the faces
Без имён на лицах
Just strange combinations
Просто странные сочетания
If you fail to repay me
Если ты не ответишь мне взаимностью
In kind, or to be ready
Тем же, или не будешь готов
To say that I ain′t heavy
Сказать, что я не обуза
To stay here with me baby
Остаться здесь со мной, милый
The wilder the horses
Чем дичее кони
The tighter the reins
Тем туже поводья
It′s not black and white
Это не чёрное и белое
But black, white, and grey
А чёрное, белое и серое
Wouldn't even
Даже не было бы
Lead to stand on
Повода устоять
Can′t you see?
Разве ты не видишь?
To be taken seriously
Быть воспринятой всерьёз
My discretion, my disgrace
Моя сдержанность, мой позор
My digressions, my bad taste
Мои отступления от темы, мой дурной вкус
Deceiving
Обманчивы
My discretion, my disgrace
Моя сдержанность, мой позор
So I'm breaking
И я ломаю
My digressions, my bad taste
Мои отступления от темы, мой дурной вкус
Finally taking me seriously
Наконец-то воспринимаешь меня всерьёз
Somebody taking me seriously
Кто-то воспринимает меня всерьёз
Finally taking me seriously
Наконец-то воспринимаешь меня всерьёз
Finally taking me seriously
Наконец-то воспринимаешь меня всерьёз





Writer(s): Eddie Stevens


Attention! Feel free to leave feedback.