Róisín Murphy - Let Me Know - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Róisín Murphy - Let Me Know




I turn the other way
Я поворачиваюсь в другую сторону.
I′ll never turn you down
Я никогда не откажу тебе.
You turn me on
Ты заводишь меня.
Don't speak out every meaning
Не произноси вслух каждое слово.
I don′t belong to you
Я не принадлежу тебе.
You don't belong to me
Ты не принадлежишь мне.
So don't hold on too tightly...
Так что не держись слишком крепко...
Let me know when you′re lonely babe
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка.
Let me know when you′re lonely babe
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка.
Happier now than I've been in the past
Сейчас я счастливее, чем когда-либо в прошлом.
Gone are the days
Прошли те дни.
Gone are the tears
Слезы ушли.
That was a girl I used to be
Это была девушка, которой я когда-то была.
The girl that you now see standing in front of you
Девушка, которую ты сейчас видишь, стоит перед тобой.
Could keep going on
Я мог бы продолжать в том же духе
Because she believes
Потому что она верит
In setting you free
В освобождении тебя.
So let me know when you′re lonely babe
Так что дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка.
Let me know when you're lonely baby
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка.
Let me know when you′re lonely babe
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка.
Let me know when you're lonely baby
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка.
I turn the other way
Я поворачиваюсь в другую сторону.
I can never turn you down
Я никогда не смогу тебе отказать.
You turn me on
Ты заводишь меня.
Don′t speak out every meaning
Не произноси вслух каждое слово.
I don't belong to you
Я не принадлежу тебе.
Like you don't belong to me
Как будто ты не принадлежишь мне.
So don′t hold on too tightly
Так что не держись слишком крепко.
Let forever be
Пусть будет вечно
So let me know when you′re lonely babe
Так что дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка.
Let me know when you're lonely baby
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка.
Let me know when you′re lonely babe
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка.
Let me know when you're lonely baby
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка.
Let me know when you′re lonely babe (it might be sweet)
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка (это может быть мило).
Let me know when you're lonely baby (if we could meet)
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка (если бы мы могли встретиться).
Let me know when you′re lonely babe (along the way)
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка (по пути).
Let me know when you're lonely baby (that could be okay)
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка (это может быть хорошо).
They're all the same in this cynical age
Они все одинаковы в наш циничный век.
I won′t be
Я не буду ...
Your ball and chain
Твой шар и цепь
I risk my reputation
Я рискую своей репутацией.
Just to get a room
Просто чтобы снять комнату
You always have the reservation
У тебя всегда есть резервация.
So come lie down beside me (so let me know when you′re lonely babe)
Так что ложись рядом со мной (так дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка).
(Let me know when you're lonely baby) Beside me
(Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка) рядом со мной.
(Let me know when you′re lonely babe) Beside me
(Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка) рядом со мной.
(Let me know when you're lonely baby) Beside me
(Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка) рядом со мной.
So let me know when you′re lonely babe (it might be sweet)
Так что дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка (это может быть мило).
Let me know when you're lonely baby (if we could meet)
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка (если бы мы могли встретиться).
Let me know when you′re lonely babe (along the way)
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка (по пути).
Let me know when you're lonely baby (that could be okay)
Дай мне знать, когда тебе будет одиноко, детка (это может быть хорошо).
That could be okay
Это может быть хорошо.
It might be sweet
Это может быть мило.
If we could meet
Если бы мы могли встретиться ...
Along the way
По пути ...
That could be okay
Это может быть хорошо.





Writer(s): Andrew Cocup, Roisin Murphy


Attention! Feel free to leave feedback.