Róisín Murphy - Momma's Place - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Róisín Murphy - Momma's Place




So you think you know it all
Значит, ты думаешь, что знаешь все это
But that's just the arrogance of youth
Но это всего лишь высокомерие молодости
I've been there and I've done it, Baby
Я был там, и я сделал это, детка
I'm tellin' you the truth
Я говорю тебе правду
Your Momma was a tear away
Твоя мама была на расстоянии вытянутой руки
I used to think I knew it all
Раньше я думал, что знаю все это
Thought I could play the game and not get played, no
Думал, что смогу играть в эту игру и не попадусь на удочку, нет
But then the fall
Но потом падение
Don't you go pull a fast one
Не хочешь ли ты потянуть побыстрее
Used to be an awful rascal
Раньше был ужасным негодяем
Do you think you invented being bad?
Ты думаешь, что сам придумал быть плохим?
I used to be a real rough-hewn
Раньше я был настоящим неотесанным
But had to become a tough one
Но должен был стать жестким
Do you think you invented being bad?
Ты думаешь, что сам придумал быть плохим?
Don't you go pull a fast one
Не хочешь ли ты потянуть побыстрее
I used to be an awful rascal
Раньше я был ужасным негодяем
Do you think you invented being bad?
Ты думаешь, что сам придумал быть плохим?
I used to be a real rough-hewn
Раньше я был настоящим неотесанным
But had to become a tough one
Но должен был стать жестким
Don't you think you invented being bad?
Тебе не кажется, что ты придумал быть плохим?
I bet you think I look respectable
Бьюсь об заклад, ты думаешь, что я выгляжу респектабельно
You should've seen me in my prime
Ты бы видел меня в расцвете сил
You'd have thought that I was headed for, oh yeah
Ты бы мог подумать, что я направляюсь к, о да
I life of crime
I преступная жизнь
I bet you think that you're the clever one, clever one
Бьюсь об заклад, ты думаешь, что ты самый умный, самый умный
The one that got away
Тот, кто сбежал
Well, I've seen them come and see them go, oh yeah
Что ж, я видел, как они приходят, и видел, как они уходят, о да
But I have it made
Но я уже все приготовил
I'm as sweet as I can be
Я так мила, как только могу быть
I've earned respectability
Я заслужил респектабельность
Do you know I have a history?
Ты знаешь, что у меня есть история?
You won't get to pull the wool over my eyes
Тебе не удастся морочить мне голову
Fool, if you think you'll make a fool of me
Дурак, если ты думаешь, что сможешь выставить меня дураком
Nothing you do remotely new
Ничего из того, что вы делаете, даже отдаленно нового
It all been done, when I was young
Все это было сделано, когда я был молод
In younger days I went astray
В молодости я сбился с пути
I might have say, it's all a haze
Я мог бы сказать, что все это как в тумане
It's all been done, your brand new craze
Все это было сделано, твое совершенно новое увлечение
It all began at Momma's place
Все началось у мамы дома
Don't you go pull a fast one
Не хочешь ли ты потянуть побыстрее
Used to be an awful rascal
Раньше был ужасным негодяем
You think you invented being bad? (not at all)
Ты думаешь, что сам придумал быть плохим? (совсем нет)
I used to be a real rough-hewn
Раньше я был настоящим неотесанным
But had to become a tough one
Но должен был стать жестким
Don't you think you invented being bad? (you know nothing at all)
Тебе не кажется, что ты придумал быть плохим? (ты вообще ничего не знаешь)
Don't you go pull a fast one
Не хочешь ли ты потянуть побыстрее
Used to be an awful rascal
Раньше был ужасным негодяем
You think you invented being bad? (not at all)
Ты думаешь, что сам придумал быть плохим? (совсем нет)
I used to be a real rough-hewn
Раньше я был настоящим неотесанным
Had to become a tough one
Должен был стать жестким
Don't you think you invented being bad? (you know nothing at all)
Тебе не кажется, что ты придумал быть плохим? (ты вообще ничего не знаешь)
Not it all
Не все это
No, nothing at all
Нет, совсем ничего
Don't you go pull a fast one
Не хочешь ли ты потянуть побыстрее
I used to be an awful rascal
Раньше я был ужасным негодяем
Do you think you invented being bad?
Ты думаешь, что сам придумал быть плохим?
I used to be a real rough-hewn
Раньше я был настоящим неотесанным
Had to become a tough one
Должен был стать жестким
Don't you think you invented being bad?
Тебе не кажется, что ты придумал быть плохим?
Not at all
Нисколько
No, nothing at all
Нет, совсем ничего





Writer(s): Róisín Murphy


Attention! Feel free to leave feedback.