Lyrics and translation Róisín Murphy - Shellfish Mademoiselle
How
could
you?
Как
ты
мог?
How
could
you?
Как
ты
могла?
How
could
you?
Как
ты
могла?
How
could
you?
Как
ты
могла?
Our
ice
cream's
not
melted
yet
Наше
мороженое
еще
не
растаяло.
Why
don't
you
concede?
Почему
бы
тебе
не
уступить?
And
go
turn
the
heating
up,
baby
И
включи
отопление,
детка.
By
a
couple
of
degrees
На
пару
градусов.
You
wouldn't
even
be
in
my
kitchen
Тебя
даже
не
будет
на
моей
кухне.
If
you
didn't
like
the
heat
Если
тебе
не
нравится
жара
...
You
think
you're
playing
it
cool
but
you're
tripping
Ты
думаешь,
что
играешь
круто,
но
ты
ошибаешься.
You
got
to
let
yourself
breathe
Ты
должен
позволить
себе
дышать.
Just
because
you
want
to
go
on
denying
yourself
Просто
потому,
что
ты
хочешь
продолжать
отрицать
себя.
You
just
microdose
Ты
просто
принимаешь
микродозу.
When
I
long
to
see
how
high
we
can
get
Когда
я
жажду
увидеть,
как
высоко
мы
можем
забраться.
When
will
it
ever
be
a
good
time?
Когда
же
это
будет
хорошее
время?
When
is
it
ever
gonna
be
the
right
time?
Когда
же
настанет
подходящее
время?
How
dare
you
sentence
me
Как
ты
смеешь
приговаривать
меня?
To
a
lifetime
without
dancing
За
жизнь
без
танцев.
When
my
body's
built
for
feeling
Когда
мое
тело
создано
для
чувств.
And
keeping
good
time
and
keeping
good
time
И
хорошо
проводить
время
и
хорошо
проводить
время
I'm
totally
in
love
with
you
Я
по
уши
влюблен
в
тебя.
I'm
head
over
heels
Я
по
уши
влюблен
I
know,
I
know
I
shouldn't
really
be
dancing
Я
знаю,
я
знаю,
что
на
самом
деле
мне
не
следует
танцевать.
At
a
time
like
this
В
такое
время
...
Oh
but
I
can
be
a
selfish
mademoiselle
Но
я
могу
быть
эгоисткой
мадемуазель
You
gave
me
the
name,
I'm
wearing
it
well
Ты
дал
мне
имя,
и
я
хорошо
его
ношу.
I
shouldn't
be
able
to
just
block
out
all
of
the
pain
Я
не
должна
быть
в
состоянии
просто
блокировать
всю
боль.
(All
of
the
pain)
(Вся
эта
боль)
And
everyone
cry
and
not
feel
the
same
И
все
плачут
и
не
чувствуют
того
же
самого
You
better
make
the
time
to
make
this
up
to
me
Тебе
лучше
найти
время,
чтобы
загладить
свою
вину
передо
мной.
I'm
waiting
in
line
to
get
you
on
your
feet
Я
стою
в
очереди,
чтобы
поставить
тебя
на
ноги.
I'll
be
happy
making
the
movie,
if
you
wanted
that
Я
буду
счастлив
снять
фильм,
если
ты
этого
хочешь.
When
I'm
already
lost
in
the
groove
Когда
я
уже
потерялся
в
канаве
When
will
it
ever
be
a
good
time?
Когда
же
это
будет
хорошее
время?
When
is
it
ever
gonna
be
the
right
time?
Когда
же
настанет
подходящее
время?
How
dare
you
sentence
me
Как
ты
смеешь
приговаривать
меня?
To
a
lifetime
without
dancing
За
жизнь
без
танцев.
When
I'm
already
lost
in
the
groove
(I'm
already
lost
in
the
groove)
Когда
я
уже
потерялся
в
канаве
(я
уже
потерялся
в
канаве).
I'm
long
gone,
long
gone
Я
давно
ушел,
давно
ушел.
I'm
long
gone,
life's
too
short
Я
давно
ушел,
жизнь
слишком
коротка.
I'm
long
gone,
long
gone
Я
давно
ушел,
давно
ушел.
I'm
long
gone,
life's
too
short
Я
давно
ушел,
жизнь
слишком
коротка.
I'm
long
gone,
long
gone
Я
давно
ушел,
давно
ушел.
I'm
long
gone,
life's
too
short
Я
давно
ушел,
жизнь
слишком
коротка.
I'm
long
gone,
long
gone
Я
давно
ушел,
давно
ушел.
I'm
long
gone,
life's
too
short
Я
давно
ушел,
жизнь
слишком
коротка.
I'm
long
gone,
long
gone
Я
давно
ушел,
давно
ушел.
I'm
long
gone
Я
давно
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Barratt, Roisin Murphy
Attention! Feel free to leave feedback.