Różni Wykonawcy - Umówiłem się z nią na dziewiątą - translation of the lyrics into German




Umówiłem się z nią na dziewiątą
Ich habe mich mit ihr um neun verabredet
Piąta piętnaście, odczyt rolniczy
Fünf Uhr fünfzehn, landwirtschaftliche Lesung
Szósta trzydzieści, płyty
Sechs Uhr dreißig, Schallplatten
Siódma pięć, słuchowisko dla dzieci
Sieben Uhr fünf, Hörspiel für Kinder
Ósma cztery, jakaś płyta
Acht Uhr vier, irgendeine Schallplatte
Ósma dziewięć, ktoś coś czyta
Acht Uhr neun, jemand liest etwas
To nie ważne, najważniejsza dziś jest ona
Das ist nicht wichtig, das Wichtigste heute ist sie
Pierwsza, siódma, trzecia, piąta, ktoś mi wszystko dziś poplątał
Eins, sieben, drei, fünf, jemand hat mir heute alles durcheinandergebracht
Ale jedno, jedno wiem
Aber eines, eines weiß ich
Umówiłem się z nią na dziewiątą
Ich habe mich mit ihr um neun verabredet
Tak mi do niej tęskno już
Ich vermisse sie jetzt schon so sehr
Zaraz wezmę od szefa akonto
Ich nehme gleich einen Vorschuss vom Chef
Kupie jej bukiecik róż
Kaufe ihr ein Sträußchen Rosen
Potem kino, cukienia i spacer
Dann Kino, Konditorei und ein Spaziergang
W księżycową jasną noc
In einer mondhellen Nacht
I będziemy szczęśliwi weseli
Und wir werden glücklich und fröhlich sein
przyjdzie północ i nas rozdzieli
Bis Mitternacht kommt und uns trennt
I umówie się z nią na dziewiąta
Und ich verabrede mich mit ihr um neun
Na dziewiąta tak jak dziś
Um neun, so wie heute
Jak ten czas powoli leci
Wie langsam die Zeit vergeht
Pierwsza, druga, w pół do trzeciej
Eins, zwei, halb drei
Do dziewiątej jeszcze, tyle, tyle godzin
Bis neun Uhr sind es noch so viele, viele Stunden
Gdyby można zrobić czary
Wenn man doch zaubern könnte
Ponapędzać te zegary
Diese Uhren antreiben könnte
By dziewiąta była już
Dass es schon neun wäre
Bo umówiłem się z nią na dziewiąta
Denn ich habe mich mit ihr um neun verabredet
Tak mi do niej tęskno już
Ich vermisse sie jetzt schon so sehr
Zaraz wezmę od szefa akonto
Ich nehme gleich einen Vorschuss vom Chef
Kupie jej bukiecik róż
Kaufe ihr ein Sträußchen Rosen
Potem kino, cukiernia i spacer
Dann Kino, Konditorei und ein Spaziergang
W księżycową jasną noc
In einer mondhellen Nacht
I będziemy szczęśliwi weseli
Und wir werden glücklich und fröhlich sein
przyjdzie północ i nas rozdzieli
Bis Mitternacht kommt und uns trennt
I umówie się znów na dziewiąta
Und ich verabrede mich wieder um neun
Tak jak dziś
So wie heute





Writer(s): Emanuel Szlechter, Henry Vars


Attention! Feel free to leave feedback.