Roya - Senden Bashqa - translation of the lyrics into Russian

Senden Bashqa - Royatranslation in Russian




Senden Bashqa
Кроме тебя
Üzü bəri baxan gözlər
Глаза, что смотрят вдаль
qaldı ki qəmdən başqa?
Что осталось, кроме грусти?
Bir sevgi var ürəyimdə
В моём сердце есть любовь
Bilən yoxdur səndən başqa
Но никто, кроме тебя, не знает
Üzü bəri baxan gözlər
Глаза, что смотрят вдаль
qaldı ki qəmdən başqa?
Что осталось, кроме грусти?
Bir sevgi var ürəyimdə
В моём сердце есть любовь
Bilən yoxdur səndən başqa
Но никто, кроме тебя, не знает
Məhəbbətin yurd yerində
В краю, где живёт любовь
Bir həsrət var lap dərində
Есть тоска в самой глубине
Bu sevginin əllərində
В руках этого чувства
qaldı ki qəmdən başqa?
Что осталось, кроме грусти?
Yana-yana söndü odum
Горел я и погас
Birdən dilə düşdü adın
Твоё имя сорвалось с губ
Yoxsa məni tanımadın?
Или ты меня не узнал?
Kimim var ki səndən başqa?
Кто есть у меня, кроме тебя?
Kimim var ki səndən başqa?
Кто есть у меня, кроме тебя?
Üzü bəri baxan gözlər
Глаза, что смотрят вдаль
qaldı ki qəmdən başqa?
Что осталось, кроме грусти?
Bir sevgi var ürəyimdə
В моём сердце есть любовь
Bilən yoxdur səndən başqa
Но никто, кроме тебя, не знает
Üzü bəri baxan gözlər
Глаза, что смотрят вдаль
qaldı ki qəmdən başqa?
Что осталось, кроме грусти?
Bir sevgi var ürəyimdə
В моём сердце есть любовь
Bilən yoxdur səndən başqa
Но никто, кроме тебя, не знает
Məhəbbətin yurd yerində
В краю, где живёт любовь
Bir həsrət var lap dərində
Есть тоска в самой глубине
Bu sevginin əllərində
В руках этого чувства
qaldı ki qəmdən başqa?
Что осталось, кроме грусти?
Yana-yana söndü odum
Горел я и погас
Birdən dilə düşdü adın
Твоё имя сорвалось с губ
Yoxsa məni tanımadın?
Или ты меня не узнал?
Kimim var ki səndən başqa?
Кто есть у меня, кроме тебя?
Kimim var ki səndən başqa?
Кто есть у меня, кроме тебя?
Məhəbbətin yurd yerində
В краю, где живёт любовь
Bir həsrət var lap dərində
Есть тоска в самой глубине
Bu sevginin əllərində
В руках этого чувства
qaldı ki qəmdən başqa?
Что осталось, кроме грусти?
Yana-yana söndü odum
Горел я и погас
Birdən dilə düşdü adın
Твоё имя сорвалось с губ
Yoxsa məni tanımadın?
Или ты меня не узнал?
Kimim var ki səndən başqa?
Кто есть у меня, кроме тебя?
Kimim var ki səndən başqa?
Кто есть у меня, кроме тебя?






Attention! Feel free to leave feedback.