Lyrics and translation Roya - Tut Əlimdən
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tut Əlimdən
Держи меня за руку
Sonu
varmı
didəcək
bəs
nə
qədər
qəlbimi
həsrət
Скажут,
есть
ли
конец
этой
тоске
в
моем
сердце
Səni
verdi
amma
hər
şeyimi
mənim
aldı
məhəbbət
Любовь
дала
тебя,
но
забрала
все,
что
у
меня
было
Dözərəm
mən,
mənə
güc
verdi,
səbr
verdi
ümidlər
Я
выдержу,
надежды
дали
мне
силы,
терпение
Dözə
bilsə,
əridər
dağdan
uca
dərdi
ümidlər
Если
выдержат,
то
надежды
расплавят
самую
большую
боль
Sonu
varmı
didəcək
bəs
nə
qədər
qəlbimi
həsrət
Скажут,
есть
ли
конец
этой
тоске
в
моем
сердце
Səni
verdi
amma
hər
şeyimi
mənim
aldı
məhəbbət
Любовь
дала
тебя,
но
забрала
все,
что
у
меня
было
Dözərəm
mən,
mənə
güc
verdi,
səbr
verdi
ümidlər
Я
выдержу,
надежды
дали
мне
силы,
терпение
Dözə
bilsə,
əridər
dağdan
uca
dərdi
ümidlər
Если
выдержат,
то
надежды
расплавят
самую
большую
боль
Tut
əlimdən,
mənə
sənsiz
yaşamaq
dərddi,
gülüm,
gəl
Держи
меня
за
руку,
жить
без
тебя
– мука,
милый,
приди
Tut
əlimdən,
öləcəmsə,
qoy
əllərində
ölüm
mən
Держи
меня
за
руку,
если
суждено
умереть,
то
пусть
на
твоих
руках
умру
я
Tut
əlimdən,
görürəm
təkcə
bu
xoşbəxtliyi
səndə
Держи
меня
за
руку,
я
вижу
это
счастье
только
в
тебе
Tut
əlimdən,
desələr
kimdədi
könlün,
de
ki,
məndə
Держи
меня
за
руку,
если
спросят,
в
ком
твое
сердце,
скажи
– во
мне
Geri
dön
ki,
yaşayaq
bir
də
həmin
günləri
təkrar
Вернись,
будем
снова
жить
как
раньше
Geri
dön
ki,
səni
səndən
daha
çox
sevənin
var
Вернись,
есть
та,
кто
любит
тебя
больше,
чем
ты
себя
Gəl
həyatım,
səni
yollarda
gözüm
axtarır
hər
gün
Приди,
любимый,
каждый
день
мои
глаза
ищут
тебя
на
дороге
Gəl
əzizim,
sənə
qəlbim
dil
açıb
yalvarır
hər
gün
Приди,
дорогой,
каждый
день
мое
сердце
молит
тебя
вернуться
Tut
əlimdən,
mənə
sənsiz
yaşamaq
dərddi,
gülüm,
gəl
Держи
меня
за
руку,
жить
без
тебя
– мука,
милый,
приди
Tut
əlimdən,
öləcəmsə,
qoy
əllərində
ölüm
mən
Держи
меня
за
руку,
если
суждено
умереть,
то
пусть
на
твоих
руках
умру
я
Tut
əlimdən,
görürəm
təkcə
bu
xoşbəxtliyi
səndə
Держи
меня
за
руку,
я
вижу
это
счастье
только
в
тебе
Tut
əlimdən,
desələr
kimdədi
könlün,
de
ki,
məndə
Держи
меня
за
руку,
если
спросят,
в
ком
твое
сердце,
скажи
– во
мне
Tut
əlimdən,
mənə
sənsiz
yaşamaq
dərddi,
gülüm,
gəl
Держи
меня
за
руку,
жить
без
тебя
– мука,
милый,
приди
Tut
əlimdən,
öləcəmsə,
qoy
əllərində
ölüm
mən
Держи
меня
за
руку,
если
суждено
умереть,
то
пусть
на
твоих
руках
умру
я
Tut
əlimdən,
görürəm
təkcə
bu
xoşbəxtliyi
səndə
Держи
меня
за
руку,
я
вижу
это
счастье
только
в
тебе
Tut
əlimdən,
desələr
kimdədi
könlün,
de
ki,
məndə
Держи
меня
за
руку,
если
спросят,
в
ком
твое
сердце,
скажи
– во
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hacı Nazim, Sərxan Nizamoğlu
Attention! Feel free to leave feedback.