Lyrics and translation Röyksopp - 49 Percent (Ewan Pearson Glass Half Empty remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
49 Percent (Ewan Pearson Glass Half Empty remix)
49 процентов (Ewan Pearson Glass Half Empty remix)
Fourty-nine
percent
Сорок
девять
процентов,
One
percent
short
of
half
На
один
процент
меньше
половины,
And
less
than
half
А
меньше
половины
—
Ain't
really
much
of
nothing
Это
почти
что
ничто.
Fourty-nine
percent
Сорок
девять
процентов,
One
percent
short
of
half
На
один
процент
меньше
половины,
And
less
than
half
А
меньше
половины
—
Ain't
really
much
of
nothing
Это
почти
что
ничто.
I
won't
try
to
dent
you
right
Я
не
буду
пытаться
тебя
переделать
Or
stop
your
flight
Или
остановить
твой
полёт.
I've
known
our
plight
Я
знаю
о
нашем
бедственном
положении,
You
know
I'm
right
И
ты
знаешь,
что
я
прав.
I
know
about
your
little
fling
Я
знаю
о
твоей
маленькой
интрежке,
How
you
hide
your
ring
О
том,
как
ты
прячешь
кольцо.
You
senseless
thing
Ты
безрассудная!
I'll
cut
this
string
Я
разорву
эту
нить.
The
heat
has
simmered
for
a
while
Накал
страстей
кипит
уже
давно,
It's
not
my
style
Это
не
в
моём
стиле.
So
versatile
and
with
a
smile
Такая
разносторонняя
и
с
улыбкой,
At
anytime,
I
could
explode
Я
мог
взорваться
в
любой
момент,
When
you
kissed
your
toad
Когда
ты
целовала
свою
жабу,
You
kissed
your
princely
episode
Целовала
свой
жалкий
эпизод.
Fourty-nine
percent
Сорок
девять
процентов,
One
percent
short
of
half
На
один
процент
меньше
половины,
And
less
than
half
А
меньше
половины
—
Ain't
really
much
of
nothing
Это
почти
что
ничто.
Fourty-nine
percent
Сорок
девять
процентов,
One
percent
short
of
half
На
один
процент
меньше
половины,
And
less
than
half
А
меньше
половины
—
Ain't
really
much
of
nothing
Это
почти
что
ничто.
Bit
off
more
than
one
could
bite
Откусила
больше,
чем
можешь
проглотить,
And
the
taste
is
slight
И
вкус
еле
уловим.
It
leaves
this
dullish
appetite
Это
оставляет
унылый
аппетит,
About
time
I've
finally
seen
the
light
Пора
бы
мне
наконец
увидеть
свет
And
said
goodnight
И
сказать
«спокойной
ночи».
For
the
sling
is
tight
Потому
что
петля
затянулась,
We'll
lose
this
fight
Мы
проиграем
эту
битву.
In
a
corner
painted
white
В
углу,
окрашенном
в
белый
цвет,
As
you
fly
your
kite
Пока
ты
запускаешь
своего
воздушного
змея,
I
shun
the
sight,
i've
seen
the
light
Я
избегаю
этого
зрелища,
я
увидел
свет
And
now
i've
got
to
say
goodnight
И
теперь
я
должен
сказать
«спокойной
ночи».
You
know
I'm
right
Ты
знаешь,
что
я
прав.
Fourty-nine
percent
Сорок
девять
процентов,
One
percent
short
of
half
На
один
процент
меньше
половины,
And
less
than
half
А
меньше
половины
—
Ain't
really
much
of
nothing
Это
почти
что
ничто.
Fourty-nine
percent
Сорок
девять
процентов,
One
percent
short
of
half
На
один
процент
меньше
половины,
And
less
than
half
А
меньше
половины
—
Ain't
really
much
of
nothing
Это
почти
что
ничто.
I
won't
try
to
stop
you
flight
Я
не
буду
пытаться
остановить
твой
полёт
Or
chage
your
night
or
nothing
Или
изменить
твою
ночь
или
что-то
ещё.
Less
than
half
Меньше
половины...
Why
won't
you
try
Почему
ты
не
попробуешь
To
make
this
damage
better
Исправить
этот
ущерб?
Math
and
imagery
Математика
и
образы
Equates
cacophony
Рождают
какофонию,
Multiplies
muteness
Умножают
немоту.
A
sum
better
disturbed
Сумма,
которую
лучше
не
трогать,
For
silence
subtracts
Ибо
тишина
вычитает,
And
shadows
divide
light
А
тени
делят
свет.
Less
than
half
is
slight
Меньше
половины
— это
ничтожно.
Math
and
imagery
Математика
и
образы
Equates
cacophony
Рождают
какофонию,
Multiplies
muteness
Умножают
немоту.
A
sum
better
disturbed
Сумма,
которую
лучше
не
трогать,
For
silence
subtracts
Ибо
тишина
вычитает,
And
shadows
divide
light
А
тени
делят
свет.
Less
than
half
is
slight
Меньше
половины
— это
ничтожно.
The
heat
has
simmered
for
a
while
Накал
страстей
кипит
уже
давно,
The
heat
has
simmered
for
a
while
Накал
страстей
кипит
уже
давно,
The
heat
has
simmered
for
a
while
Накал
страстей
кипит
уже
давно,
The
heat
has
simmered
for
a
while
Накал
страстей
кипит
уже
давно,
The
heat
has
simmered
for
a
while
Накал
страстей
кипит
уже
давно.
Fourty-nine
percent
Сорок
девять
процентов,
One
percent
short
of
half
На
один
процент
меньше
половины,
And
less
than
half
А
меньше
половины
—
Ain't
really
much
of
nothing
Это
почти
что
ничто.
Fourty-nine
percent
Сорок
девять
процентов,
One
percent
short
of
half
На
один
процент
меньше
половины,
And
less
than
half
А
меньше
половины
—
Ain't
really
much
of
nothing
Это
почти
что
ничто.
I
won't
try
to
stop
you
flight
Я
не
буду
пытаться
остановить
твой
полёт
Or
chage
your
night
or
nothing
Или
изменить
твою
ночь
или
что-то
ещё.
Less
than
half
Меньше
половины...
Why
won't
you
try
Почему
ты
не
попробуешь
To
make
this
damage
better
Исправить
этот
ущерб?
Fourty-nine
percent
Сорок
девять
процентов,
One
percent
short
of
half
На
один
процент
меньше
половины,
And
less
than
half
А
меньше
половины
—
Ain't
really
much
of
nothing
Это
почти
что
ничто.
Oh
fourty-nine
percent
О,
сорок
девять
процентов,
One
percent
short
of
half
На
один
процент
меньше
половины,
And
less
than
half
А
меньше
половины
—
Ain't
really
much
of
nothing,
yeah
Это
почти
что
ничто,
да.
The
heat
has
simmered
for
a
while
Накал
страстей
кипит
уже
давно,
The
heat
has
simmered
for
a
while
Накал
страстей
кипит
уже
давно,
The
heat
has
simmered
for
a
while
Накал
страстей
кипит
уже
давно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Svein Berge, Torbjorn Brundtland, Gene Chelonis Ridgeway Jones
Attention! Feel free to leave feedback.