Lyrics and translation Röyksopp - Breathe (feat. Astrid S) [Röyksopp Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breathe (feat. Astrid S) [Röyksopp Remix]
Дыши (при участии Astrid S) [Röyksopp Remix]
How
many
cold
vitriolic
gazes
Сколько
ещё
холодных,
язвительных
взглядов
Before
this
signs
of
wear
will
show?
Ты
выдержишь,
пока
не
появятся
следы
усталости?
Did
I
ever
reach
out
begging
of
crumbs?
Разве
я
когда-нибудь
просил
подачки?
Are
you
here
in
my
head?
You
know
what
I
want
Ты
же
в
моей
голове.
Ты
знаешь,
чего
я
хочу.
Say
you're
building
me
up
Говоришь,
что
делаешь
меня
сильнее,
But
tearing
me
down
Но
разрушаешь
меня
изнутри.
And
I
don't
want
fame
Мне
не
нужна
слава,
I
don't
wanna
crown
Мне
не
нужна
корона.
If
that's
what
it
takes
Если
это
та
цена,
которую
нужно
заплатить,
I
don't
want
a
part
То
я
не
хочу
в
этом
участвовать.
To
jump
when
they
say
Прыгать
по
чужой
указке
It's
not
what
I
want
— это
не
то,
чего
я
хочу.
I'm
one
of
the
people
they
never
let
breathe
Я
один
из
тех,
кому
не
дают
дышать,
Different
people,
unable
to
breathe
Ради
других
людей,
неспособных
дышать.
Did
I
ever
reach
out,
asking
your
view?
Разве
я
когда-нибудь
спрашивал
твоего
мнения?
Your
redundant
thoughts
on
what
I
should
do
Твои
банальные
советы
о
том,
что
мне
делать?
I'm
one
of
the
people
they
never
let
breathe
Я
один
из
тех,
кому
не
дают
дышать,
Different
people,
unable
to
breathe
Ради
других
людей,
неспособных
дышать.
I'm
one
of
the
people
they
never
let
breathe
Я
один
из
тех,
кому
не
дают
дышать,
Different
people,
unable
to
breathe
Ради
других
людей,
неспособных
дышать.
I'm
one
of
the
people
they
never
let
breathe
Я
один
из
тех,
кому
не
дают
дышать,
Different
people,
unable
to
breathe
Ради
других
людей,
неспособных
дышать.
To
breathe,
breathe,
breathe,
breathe,
breathe,
breathe,
breathe,
breathe
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать
To
breathe,
breathe,
breathe,
breathe,
breathe,
breathe,
breathe,
breathe
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать,
дышать
To
breathe,
breathe,
to
breathe,
breathe
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать
To
breathe,
breathe,
to
breathe,
breathe
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать
To
breathe,
breathe,
to
breathe,
breathe
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать
To
breathe,
breathe,
to
breathe,
breath
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать
To
breathe,
breathe,
to
breathe,
breathe
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать
To
breathe,
breathe,
to
breathe,
breath
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать
To
breathe,
breathe,
to
breathe,
breathe
Дышать,
дышать,
дышать,
дышать
How
many
cold
vitriolic
gazes
Сколько
ещё
холодных,
язвительных
взглядов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Svein Berge, Torbjorn Brundtland
Attention! Feel free to leave feedback.