Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Else Is There? (feat. Fever Ray) [andhim Extended Remix]
Was gibt es sonst noch? (feat. Fever Ray) [andhim Extended Remix]
It
was
me
on
that
road
Ich
war
es
auf
dieser
Straße
But
you
couldn't
see
me
Doch
du
konntest
mich
nicht
sehen
Too
many
lights
out,
but
nowhere
near
here
Zu
viele
Lichter
aus,
aber
nirgends
hier
in
der
Nähe
It
was
me
on
that
road
Ich
war
es
auf
dieser
Straße
Still,
you
couldn't
see
me
Dennoch
konntest
du
mich
nicht
sehen
And
then
flashlights
and
explosions
Und
dann
Taschenlampen
und
Explosionen
Road's
end
getting
nearer
Das
Straßenende
rückt
näher
We
cover
distance,
but
not
together
Wir
überbrücken
Distanz,
aber
nicht
gemeinsam
I
am
the
storm
and
I
am
the
wonder
Ich
bin
der
Sturm
und
ich
bin
das
Wunder
And
the
flashlights,
nightmares
Und
die
Taschenlampen,
Alpträume
And
sudden
explosions
Und
plötzliche
Explosionen
I
don't
know
what
more
to
ask
for
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mir
mehr
wünschen
soll
I
was
given
just
one
wish
Mir
wurde
nur
ein
Wunsch
gewährt
There's
no
room
where
I
can
go
and
Es
gibt
keinen
Raum,
in
den
ich
gehen
kann
und
You've
got
secrets,
too
Du
hast
auch
Geheimnisse
It's
about
you
and
the
sun
Es
geht
um
dich
und
die
Sonne
A
morning
run
Ein
morgendlicher
Lauf
The
story
of
my
maker
Die
Geschichte
meines
Schöpfers
What
I
have
and
what
I
ache
for
Was
ich
habe
und
wonach
ich
mich
sehne
I've
got
a
golden
ear
Ich
habe
ein
goldenes
Ohr
I
cut
and
I
spear
Ich
schneide
und
ich
spieße
But
what
else
is
there?
Doch
was
gibt
es
sonst
noch?
Road's
end
getting
nearer
Das
Straßenende
rückt
näher
We
cover
distance,
still
not
together
Wir
überbrücken
Distanz,
immer
noch
nicht
gemeinsam
If
I
am
the
storm,
if
I
am
the
wonder
Wenn
ich
der
Sturm
bin,
wenn
ich
das
Wunder
bin
Will
I
have
flashlights,
nightmares
Werden
ich
Taschenlampen,
Alpträume
And
sudden
explosions?
Und
plötzliche
Explosionen
haben?
I
don't
know
what
more
to
ask
for
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mir
mehr
wünschen
soll
I
was
given
just
one
wish
Mir
wurde
nur
ein
Wunsch
gewährt
There's
no
room
where
I
can
go
and
Es
gibt
keinen
Raum,
in
den
ich
gehen
kann
und
You've
got
secrets,
too
Du
hast
auch
Geheimnisse
So,
what
else
is
there?
Also,
was
gibt
es
sonst
noch?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Macaulay, Roger John Reginald Greenaway, Svein Berge, Torbjorn Brundtland, Olof Bjorn Dreijer, Robert Huxley, Danny Shoshan, Karin Elizabeth Dreijer
Attention! Feel free to leave feedback.