Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traumfrau
Мечтающая женщина
Neben
mir
sitzt
sie,
die
Traumfrau,
Рядом
со
мной
сидит
она,
мечтающая
женщина,
so
nah,
dass
ich
kaum
trau
так
близко,
что
я
едва
осмеливаюсь
meinen
Körper
zu
rühren.
прикоснуться
к
ней.
Am
Ende
bin
ich
noch
schuld
dran,
А
в
конце
концов
я
буду
виноват,
wenn
sich
unsre
Schultern
если
наши
плечи
versehentlich
peinlich
berühren.
случайно
неловко
соприкоснутся.
In
meinem
Kopf
alles
kirre,
В
моей
голове
полный
хаос,
da
herrscht
totales
Gewirre
там
царит
полная
путаница,
und
mein
Herz
geht
wie
irre.
и
моё
сердце
бешено
колотится.
So
weit
wie
die
Nacht
uns
trägt,
Так
далеко,
как
ночь
нас
несёт,
so
weit
wie
der
Sturm
mich
fegt,
так
далеко,
как
буря
меня
гонит,
so
weit
sie
mich
treibt
die
Flut,
так
далеко,
как
волна
уносит
меня,
so
weit
so
gut.
всё
так
хорошо.
Ein
einziger
Blick
dieser
Traumfrau
Один
только
взгляд
этой
мечтающей
женщины
bringt
mehr
als
mein
homegrown,
значит
для
меня
больше,
чем
мой
самодельный
алкоголь,
bringt
mehr
als
mein
Lieblingssong
-voll
aufgedreht.
значит
больше,
чем
моя
любимая
песня
—на
всю
катушку.
Doch
Frauen
wie
Audrey
Hepburn
Но
женщины,
подобные
Одри
Хепбёрн
sind
Gregory
Peck-Fan
грезят
о
Грегори
Пеке,
und
nicht
von
'nem
Typ,
der
die
Welt
kaum
versteht.
а
не
о
парне,
который
едва
ли
разбирается
в
этом
мире.
Ich
geb'
ihr
'ne
Zigarette,
Я
предлагаю
ей
сигарету,
obwohl
sie
selbst
welche
hätte
хотя
у
неё
и
самой
была,
und
ich
hoff'
sie
raucht
Kette.
и
надеюсь,
она
курит
запоем.
So
weit
wie
die
Nacht
uns
trägt,
Так
далеко,
как
ночь
нас
несёт,
so
weit
wie
der
Sturm
mich
fegt,
так
далеко,
как
буря
меня
гонит,
so
weit
sie
mich
treibt
die
Flut,
так
далеко,
как
волна
уносит
меня,
so
weit
so
gut.
всё
так
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rüdiger Bierhorst
Attention! Feel free to leave feedback.