Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojcze
rozp*@$%ol
ich
dobrze
wiedzą
co
czynią
Отец,
разнеси
их
к
чертям,
они
прекрасно
знают,
что
творят.
Jeśli
nic
z
tym
nie
zrobisz,
się
nie
znamy
skądinąd
Если
ничего
с
этим
не
сделаешь,
считай,
мы
незнакомы.
Jeszua
odwrotnie,
nie
mam
już
tej
miłości
Иешуа
наоборот,
у
меня
больше
нет
той
любви,
Jak
dałem
tym
kur*@m,
ją
sprzedali
za
drobne
Которую
я
этим
су*ам
дарил,
они
её
продали
за
гроши.
Ojcze
rozp*@$%ol
ich
dobrze
wiedzą
co
czynią
Отец,
разнеси
их
к
чертям,
они
прекрасно
знают,
что
творят.
Jeśli
nic
z
tym
nie
zrobisz,
się
nie
znamy
skądinąd
Если
ничего
с
этим
не
сделаешь,
считай,
мы
незнакомы.
Jeszua
odwrotnie,
nie
mam
już
tej
miłości
Иешуа
наоборот,
у
меня
больше
нет
той
любви,
Jak
dałem
tym
kur*@m,
ją
sprzedali
za
drobne,
ou
Которую
я
этим
су*ам
дарил,
они
её
продали
за
гроши,
оу.
Jak
nakarmiłem
ego,
to
żeby
sprawdzić
coś
Когда
я
накормил
свое
эго,
то
лишь
для
того,
чтобы
кое-что
проверить.
I
wiesz
co?
И
знаешь
что?
Oni
zatrzymali
się
na
tym,
bo
tam
zatrzymali
wzrok
Они
остановились
на
этом,
потому
что
там
остановился
их
взгляд.
...
trzy
kropki
...
три
точки
Bo
nie
wiem
nawet
co
mam
myśleć
o
tym
Потому
что
я
даже
не
знаю,
что
мне
об
этом
думать.
Nie
minął
rok,
a
z
terapii
robią
mi
kłopoty
Не
прошёл
и
год,
а
из
терапии
мне
делают
проблемы.
Nie
trzymam
waszego
wzroku,
bo
na
nic
mi
on
Я
не
держу
ваш
взгляд,
потому
что
он
мне
ни
к
чему.
To
on
trzyma
was
za
mordę
i
głownie
o
tym
to,
o
Это
он
держит
вас
за
глотку,
и
в
основном
об
этом
всё,
о
Czego
nie
zrozumieliście?
Чего
вы
не
поняли?
Małym
umysłom
wielkie
szkody
robi
wykształcenie
wyższe?
Маленьким
умам
большой
вред
наносит
высшее
образование?
Życie
jest
proste!
Жизнь
проста!
Serio,
kurwo
kochaj
bliźnich
Серьёзно,
су*а,
люби
ближних.
A
ci,
jak
nie
mogą
mnie
utopić
А
эти,
раз
не
могут
меня
утопить,
To
każą
nieść
krzyż
mi
Заставляют
нести
мне
крест.
Chcieli
mnie
utopić
w
morzu
spojrzeń
Хотели
меня
утопить
в
море
взглядов,
Diabła
w
wodzie
święconej
Дьявола
в
святой
воде.
(Każą
nieść
krzyż
mi)
(Заставляют
нести
мне
крест.)
Szedłem
drogą,
którą
chodził
Chrystus
Шёл
дорогой,
по
которой
ходил
Христос,
Jak
woda
to
chodzę
po
niej
Как
вода,
так
и
я
хожу
по
ней.
(Każą
nieść
krzyż
mi)
(Заставляют
нести
мне
крест.)
Ojcze
rozp*@$%ol
ich
dobrze
wiedzą
co
czynią
Отец,
разнеси
их
к
чертям,
они
прекрасно
знают,
что
творят.
Jeśli
nic
z
tym
nie
zrobisz,
się
nie
znamy
skądinąd
Если
ничего
с
этим
не
сделаешь,
считай,
мы
незнакомы.
Jeszua
odwrotnie,
nie
mam
już
tej
miłości
Иешуа
наоборот,
у
меня
больше
нет
той
любви,
Jak
dałem
tym
kur*@m,
ją
sprzedali
za
drobne
Которую
я
этим
су*ам
дарил,
они
её
продали
за
гроши.
Sprzedali
za
drobne
Продали
за
гроши.
Sprzedali
ją
za
drobne
Продали
её
за
гроши.
Sprzedali
za
drobne
Продали
за
гроши.
Kur*a,
to
już
nieistotne
Бл*дь,
это
уже
неважно.
Mam
33,
czuje
się
jak
pier*@#%ny
Chrystus
Мне
33,
чувствую
себя,
как
грёбаный
Христос.
Ego
jest
spoko,
ale
bilet
mam
una
persona,
także
wyjdź
już
Эго
— это
круто,
но
билет
у
меня
на
одного,
так
что
проваливай.
Jeśli
nie
masz
dla
mnie
zaufania
powiedz
co
tu
robisz?
Если
у
тебя
нет
ко
мне
доверия,
скажи,
что
ты
тут
делаешь?
Jeśli
nie
masz
pomocnej
dłoni,
niezastawiaj
drogi
sobą
Если
у
тебя
нет
руки
помощи,
не
загораживай
дорогу
собой.
Smutki
świece
wodą
Печали
заливаю
водой.
(kur*a
wypierd*@$j
stąd)
(бл*дь,
уё*ывай
отсюда.)
Wiem
nie
tędy
droga,
przez
to
czuje
się
chu*owo
Знаю,
не
туда
иду,
из-за
этого
чувствую
себя
х*ёво.
Staram
zdrowo
się
odżywiać,
ruszać
tak
dla
równowagi
Стараюсь
правильно
питаться,
двигаться
для
равновесия.
Wszystko
jest
dla
ludzi,
wszystko
kwestią
równowagi
Всё
для
людей,
всё
— вопрос
равновесия.
Siadam
w
zazen,
jakoś
to
ogarnąć
chciałbym
Сажусь
в
дзадзэн,
как-то
это
хочу
разрулить.
Świat
wymyka
mi
się,
gdy
wymyka
się
logice
Мир
ускользает
от
меня,
когда
выходит
за
рамки
логики.
A
skurwysyn
nie
robi
pauzy
А
ублюдок
не
делает
пауз.
Chcieli
mnie
utopić
w
morzu
spojrzeń
Хотели
меня
утопить
в
море
взглядов,
Diabła
w
wodzie
święconej
Дьявола
в
святой
воде.
(Każą
nieść
krzyż
mi)
(Заставляют
нести
мне
крест.)
Szedłem
drogą,
którą
chodził
Chrystus
Шёл
дорогой,
по
которой
ходил
Христос,
Jak
woda
to
chodzę
po
niej
Как
вода,
так
и
я
хожу
по
ней.
(Każą
nieść
krzyż
mi)
(Заставляют
нести
мне
крест.)
Co
ma
wisieć
nie
utonie
Что
должно
висеть,
не
утонет.
Ojcze
rozp*@$%ol
ich
dobrze
wiedzą
co
czynią
Отец,
разнеси
их
к
чертям,
они
прекрасно
знают,
что
творят.
Jeśli
nic
z
tym
nie
zrobisz,
się
nie
znamy
skądinąd
Если
ничего
с
этим
не
сделаешь,
считай,
мы
незнакомы.
Nie
mam
już
tej
miłości
У
меня
больше
нет
той
любви,
Jak
dałem
tym
kur*@m,
ją
sprzedali
za
drobne
Которую
я
этим
су*ам
дарил,
они
её
продали
за
гроши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): łukasz Pulkowski, Sebastian Polaczyk
Album
Chrystus
date of release
21-12-2024
Attention! Feel free to leave feedback.