Lyrics and translation S Club - Bittersweet
I
still
think
about
how
it
used
to
be
Я
все
еще
думаю
о
том,
как
было
раньше,
So
entwined
in
my
own
lies,
surrounded
by
this
make-believe
Запутанная
в
собственной
лжи,
окруженная
этой
притворной
реальностью.
I've
been
held
by
despondency
Меня
охватила
безнадежность,
I
should
have
known
the
road
I
chose
would
run
out
on
me
Мне
следовало
знать,
что
дорога,
которую
я
выбрала,
приведет
в
тупик.
I
could've
faded,
been
jaded
by
every
consequence
(no,
no,
no)
Я
могла
бы
угаснуть,
сломаться
от
всех
последствий
(нет,
нет,
нет),
Every
word
that
you
hurdled
was
part
of
my
defence
(not
so
you
know)
Каждое
слово,
что
ты
бросал
мне
в
лицо,
было
частью
моей
защиты
(чтобы
ты
знал).
You
can
hurt
me,
desert
me,
it
makes
no
difference
Ты
можешь
ранить
меня,
бросить
меня,
это
не
имеет
значения.
I
give
as
good
as
I
get
Я
плачу
той
же
монетой.
Like
a
weight
falling
from
my
shoulders
Как
будто
груз
упал
с
моих
плеч,
I'm
not
gonna
go
that
way
again
Я
больше
не
пойду
по
этому
пути.
(Never
going
back)
when
everybody
said
that
my
days
were
over
(Никогда
не
вернусь
назад)
Когда
все
вокруг
говорили,
что
мои
дни
сочтены,
Wouldn't
get
the
time
to
comprehend
(you
should've)
Ты
бы
даже
не
понял
(тебе
следовало
бы),
(Known
that)
you
should've
known
it
would
make
me
stronger
(Знать,
что)
тебе
следовало
бы
знать,
что
это
сделает
меня
сильнее.
I
was
never
gonna
fade
away
(hey,
hey,
hey),
don't
you
know
that?
Я
никогда
не
собиралась
исчезать
(эй,
эй,
эй),
разве
ты
не
знаешь?
I
keep
it
comin',
my
destiny
ain't
runnin'
away
from
me
Я
продолжаю
идти
вперед,
моя
судьба
не
бежит
от
меня.
Ain't
it
all
so
bittersweet?
Разве
все
это
не
горько-сладко?
In
my
life,
had
no
room
for
compromise
В
моей
жизни
не
было
места
компромиссам.
There's
things
I've
done
that've
been
the
ones
Есть
вещи,
которые
я
сделала,
и
которые
That
I
have
had
to
leave
behind
Мне
пришлось
оставить
позади.
Look
in
my
eyes,
you
will
barely
recognise
Посмотри
в
мои
глаза,
ты
едва
ли
узнаешь
The
woman
who
depended
on
you
to
sing
a
little
praise
or
criticise
Ту
женщину,
которая
зависела
от
тебя,
ждала
твоей
похвалы
или
критики.
So
I
hide
it,
divide
it
'bout
what
I
feel
inside
(no,
no,
no)
Поэтому
я
скрываю
это,
делю
пополам
то,
что
чувствую
внутри
(нет,
нет,
нет).
Now
I
take
it
or
make
it,
I'm
gonna
be
alright
(be
alright,
oh)
Теперь
я
принимаю
это
или
меняю,
со
мной
все
будет
в
порядке
(все
будет
хорошо,
о).
Whether
you
need
me,
believe
me,
you'll
never
hurt
my
pride
Нуждаешься
ли
ты
во
мне,
веришь
ли
ты
мне,
ты
никогда
не
заденешь
мою
гордость.
Finally
all
this
feels
like
Наконец-то
все
это
кажется...
Like
a
weight
falling
from
my
shoulders
Как
будто
груз
упал
с
моих
плеч,
I'm
not
gonna
go
that
way
again
Я
больше
не
пойду
по
этому
пути.
(Never
going
back)
when
everybody
said
that
my
days
were
over
(Никогда
не
вернусь
назад)
Когда
все
вокруг
говорили,
что
мои
дни
сочтены,
Wouldn't
get
the
time
to
comprehend
(you
should've)
Ты
бы
даже
не
понял
(тебе
следовало
бы),
(Known
that)
you
should've
known
it
would
make
me
stronger
(Знать,
что)
тебе
следовало
бы
знать,
что
это
сделает
меня
сильнее.
(You
know
it
made
me
stronger)
I
was
never
gonna
fade
away
(hey)
(Ты
знаешь,
это
сделало
меня
сильнее)
Я
никогда
не
собиралась
исчезать
(эй),
(Hey,
hey)
don't
you
know
that?
(Эй,
эй),
разве
ты
не
знаешь?
I
keep
it
comin',
my
destiny
ain't
runnin'
away
from
me
Я
продолжаю
идти
вперед,
моя
судьба
не
бежит
от
меня.
Ain't
it
all
so
bittersweet?
Разве
все
это
не
горько-сладко?
Look
into
my
eyes,
I
won't
be
left
behind
Посмотри
в
мои
глаза,
я
не
останусь
позади.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо,
And
I
have
never
felt
like
this,
I
have
no
need
to
reminisce
И
я
никогда
не
чувствовала
себя
так,
мне
не
нужно
вспоминать
прошлое.
Those
old
days
have
gone
and
I
keep
holdin'
on
Те
старые
дни
прошли,
и
я
продолжаю
держаться.
Like
a
weight
falling
from
my
shoulders
Как
будто
груз
упал
с
моих
плеч,
I'm
not
gonna
go
that
way
again
Я
больше
не
пойду
по
этому
пути.
(Never
going
back)
when
everybody
said
that
my
days
were
over
(Никогда
не
вернусь
назад)
Когда
все
вокруг
говорили,
что
мои
дни
сочтены,
Wouldn't
get
the
time
to
comprehend
(you
should've)
Ты
бы
даже
не
понял
(тебе
следовало
бы),
(Known
that)
you
should've
known
it
would
make
me
stronger
(Знать,
что)
тебе
следовало
бы
знать,
что
это
сделает
меня
сильнее.
I
was
never
gonna
fade
away
(hey,
hey,
hey),
don't
you
know
that?
Я
никогда
не
собиралась
исчезать
(эй,
эй,
эй),
разве
ты
не
знаешь?
I
keep
it
comin',
my
destiny
ain't
runnin'
away
from
me
Я
продолжаю
идти
вперед,
моя
судьба
не
бежит
от
меня.
Ain't
it
all
so
bittersweet?
Разве
все
это
не
горько-сладко?
Like
a
weight
falling
from
my
shoulders
Как
будто
груз
упал
с
моих
плеч,
I'm
not
gonna
go
that
way
again
Я
больше
не
пойду
по
этому
пути.
(Baby)
when
everybody
said
that
my
days
were
over
(Малыш)
Когда
все
вокруг
говорили,
что
мои
дни
сочтены,
Wouldn't
get
the
time
to
comprehend
(you
should've)
Ты
бы
даже
не
понял
(тебе
следовало
бы),
(Known
that)
you
should've
known
it
would
make
me
stronger
(Знать,
что)
тебе
следовало
бы
знать,
что
это
сделает
меня
сильнее.
(Should've
known)
I
was
never
(oh)
gonna
fade
away
(hey)
(Тебе
следовало
бы
знать)
Я
никогда
(о)
не
собиралась
исчезать
(эй),
(Hey,
hey)
don't
you
know
that?
(Эй,
эй),
разве
ты
не
знаешь?
I
keep
it
comin',
my
destiny
ain't
runnin'
away
from
me
Я
продолжаю
идти
вперед,
моя
судьба
не
бежит
от
меня.
Ain't
it
all
so
bittersweet?
Разве
все
это
не
горько-сладко?
Like
a
weight
falling
from
my
shoulders
(alright)
Как
будто
груз
упал
с
моих
плеч
(хорошо),
I'm
not
gonna
go
(oh
yeah)
that
way
again
Я
больше
не
пойду
(о,
да)
по
этому
пути.
(Go
your
way)
when
everybody
said
that
my
days
were
over
(Иди
своей
дорогой)
Когда
все
вокруг
говорили,
что
мои
дни
сочтены,
Wouldn't
get
the
time
to
comprehend
(you
should've)
Ты
бы
даже
не
понял
(тебе
следовало
бы),
(Known
that)
you
should've
known
it
made
me
stronger
(Знать,
что)
тебе
следовало
бы
знать,
что
это
сделало
меня
сильнее.
I
was
never
gonna
fade
away
(hey,
hey,
hey),
don't
you
know
that?
Я
никогда
не
собиралась
исчезать
(эй,
эй,
эй),
разве
ты
не
знаешь?
I
keep
it
comin',
my
destiny
ain't
runnin'
away
from
me
Я
продолжаю
идти
вперед,
моя
судьба
не
бежит
от
меня.
Ain't
it
all
so
bittersweet?
Разве
все
это
не
горько-сладко?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucie Silvas, Benjamin Richard Chapman
Attention! Feel free to leave feedback.