S.Crew - Démarre - translation of the lyrics into German

Démarre - S.Crewtranslation in German




Démarre
Starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Certains se sont mariés jeunes
Manche haben jung geheiratet
Mais restent avec le squad tous les soirs
Aber hängen jeden Abend mit der Crew rum
En criant bendo sous Marie Jeanne
Schreien "Block" unter Mary Jane
Envoie le peigne, on se prépare sur la musique de Ray Charles
Schick das Magazin, wir machen uns bereit zur Musik von Ray Charles
Pas sur la flûte de Marion Maréchal Le Pen
Nicht zur Flöte von Marion Maréchal Le Pen
En décapotable de firme allemande
Im Cabrio einer deutschen Marke
Y'a pas de meilleures toitures que le firmament
Es gibt kein besseres Dach als das Firmament
Nouvelle session à 6 du mat'
Neue Session um 6 Uhr morgens
Y'a assez de places mais elle s'est assise sur moi
Es gibt genug Platz, aber sie hat sich auf mich gesetzt
J'écrivais mes lignes à l'arrière de mes copies
Ich schrieb meine Zeilen hinten auf meine Hefte
J'avais juste envie de m'éclipser mais tant pis
Ich wollte mich nur verziehen, aber egal
Maintenant ma vie paraît mieux qu'un égotrip
Jetzt scheint mein Leben besser als ein Egotrip
Et les jolies filles dans mes clips c'est mes copines
Und die hübschen Mädchen in meinen Clips sind meine Freundinnen
Quand je dis femme qui rit est à moitié dans ton lit
Wenn ich sage, eine lachende Frau ist halb in deinem Bett
Mes copines de Colombie me répondent ja ja ja
Antworten meine Freundinnen aus Kolumbien ja ja ja
Et je ris, et je ris
Und ich lache, und ich lache
C'est qui la fille de Égérie?
Wer ist das Mädchen der Muse?
J'ai plusieurs chéries que tu connais déjà-ja-ja
Ich habe mehrere Lieblinge, die du schon kennst ja-ja-ja
Parce qu'on ne vit qu'une fois
Weil man nur einmal lebt
Tant mieux
Umso besser
Faut apprécier ce qu'on a
Man muss schätzen, was man hat
J'ai pas trouvé ma voie
Ich habe meinen Weg nicht gefunden
Tant mieux
Umso besser
Je vais mener mes combats
Ich werde meine Kämpfe führen
Que t'aies ou non la foi, en Dieu
Ob du Glauben hast oder nicht, an Gott
Faut penser à ceux d'en bas
Man muss an die da unten denken
J'ai l'impression de me voir, en eux
Ich habe den Eindruck, mich in ihnen zu sehen
Faut apprécier ce qu'on a
Man muss schätzen, was man hat
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Bébé je reste en ville que pour quelques jours
Baby, ich bleibe nur ein paar Tage in der Stadt
Je veux lire mon nom sur tes lèvres douces
Ich will meinen Namen auf deinen weichen Lippen lesen
J'veux que t'écoutes ce son et que tes fesses bougent
Ich will, dass du diesen Sound hörst und dein Hintern sich bewegt
Et qu'on amène le bendo dans les fêtes de bourges
Und dass wir den Block auf die Partys der Reichen bringen
J'attrape la Mustang par la crinière
Ich packe den Mustang bei der Mähne
Décapotable, j'ai le vent comme soin capillaire
Cabrio, ich habe den Wind als Haarpflege
Monte du côté passager mais fais toi discrète
Steig auf der Beifahrerseite ein, aber sei unauffällig
Tu me dis que t'aimes flirter bien que tu sois fidèle
Du sagst mir, du flirtest gern, obwohl du treu bist
Tu tiens le volant pendant que je roule mon spliff
Du hältst das Lenkrad, während ich meinen Spliff drehe
Je te dis que tu m'attires et que t'es plutôt mon style
Ich sage dir, dass du mich anziehst und eher mein Stil bist
T'as une feuille de cannabis, tatouée sous le nombril
Du hast ein Cannabisblatt unter dem Nabel tätowiert
Quand je l'ai aperçu non je n'ai pas su me contenir
Als ich es sah, nein, ich konnte mich nicht zurückhalten
Oh oh, on ne vit qu'une fois
Oh oh, man lebt nur einmal
Le temps passe je ne m'y habitue pas
Die Zeit vergeht, ich gewöhne mich nicht daran
Je sais que t'as peur et cela qui que tu sois
Ich weiß, du hast Angst, egal wer du bist
Mais le temps va s'arrêter si tu roules avec moi baby
Aber die Zeit wird anhalten, wenn du mit mir fährst, Baby
Ils veulent tester, tous mes super-guerriers
Sie wollen testen, all meine Superkrieger
On ride dans la ville, les fans nous suivent par derrière
Wir fahren durch die Stadt, die Fans folgen uns von hinten
On est dur à marier
Wir sind schwer zu heiraten
Y'a que pour les crotales vivants que j'ai la main armée
Nur gegen die Schlangen erhebe ich die bewaffnete Hand
Regardez bien par terre
Schaut gut auf den Boden
Sans ca j'ai le XXX, le ça reste en aparté
Ohne das habe ich das XXX, das bleibt unter uns
J'aime porter si c'est dans ma portée
Ich pack's gern an, wenn es in meiner Reichweite liegt
Me faire porter, par un public hors pair
Mich tragen lassen, von einem außergewöhnlichen Publikum
Ton sort est entre tes mains
Dein Schicksal liegt in deinen Händen
C'est comme quand tu bombardes en pleine côte en T-Max
Das ist, wie wenn du mit Vollgas bergauf auf dem T-Max heizt
Le son nous entraîne bien
Der Sound reißt uns gut mit
Y'avait ceux qui cherchent après, ceux qui restent à téma
Es gab die, die danach suchen, die, die nur zugucken
On a quitté l'école et c'est vrai que depuis le temps presse
Wir haben die Schule verlassen und es stimmt, seitdem drängt die Zeit
On va chercher les frères qui sortent du pénitencier
Wir holen die Brüder ab, die aus dem Knast kommen
Pas grand chose a changé depuis les mises en scène
Nicht viel hat sich geändert seit den Anfängen
Juste les oreilles qui sifflent avec la médisance
Nur die Ohren, die vom Gerede pfeifen
Parce qu'on ne vit qu'une fois
Weil man nur einmal lebt
Tant mieux
Umso besser
Faut apprécier ce qu'on a
Man muss schätzen, was man hat
J'ai pas trouvé ma voie
Ich habe meinen Weg nicht gefunden
Tant mieux
Umso besser
Je vais mener mes combats
Ich werde meine Kämpfe führen
Que t'aies ou non la foi, en Dieu
Ob du Glauben hast oder nicht, an Gott
Faut penser à ceux d'en bas
Man muss an die da unten denken
J'ai l'impression de me voir, en eux
Ich habe den Eindruck, mich in ihnen zu sehen
Faut apprécier ce qu'on a
Man muss schätzen, was man hat
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
J'ai mon Coca-Cola, col-al au volant
Ich hab' mein Coca-Cola, Alk am Steuer
Côté passager une pouffe un peu trop collante
Beifahrerseite eine Tussi, die etwas zu anhänglich ist
Racaille, pas besoin d'être nombreux
Assi, wir müssen nicht viele sein
On t'met le but avec le goal volant
Wir schießen dir das Tor mit dem fliegenden Torwart rein
T'as la côte après la conquête
Du bist beliebt nach der Eroberung
Donc ma caille cause pas avec la XXX sinon la go t'jette
Also, mein Guter, rede nicht mit der XXX, sonst serviert dich die Göre ab
Tu te tapes dans la planche faut pas qu'on te guette
Du hast es drauf, man darf dich nicht beobachten
Sinon rafale dans les côtes de la coquette
Sonst Salve in die Rippen der Koketten
Ma gueule tu connais, mes codes, depuis l'époque du collège, yeah yeah
Alter, du kennst meine Codes seit der Schulzeit, yeah yeah
Y'aura que des colères si y'a l'ombre d'une trace de comères
Es wird nur Ärger geben, wenn es den Schatten einer Spur von Klatschweibern gibt
Monte dans la Clio avec deux-trois mecs de commerce
Steig in den Clio mit zwei, drei Jungs vom Geschäft
On démarre qu'après des grosses tasses de Gonesse
Wir starten erst nach fetten Zügen aus Gonesse
Yeah, t'es lé-ca sous téquila
Yeah, da bist du dicht von Tequila
J'suis dans la benz dans ma tête il faut qu'j'dégaine l'arme, OK
Ich bin im Benz, in meinem Kopf muss ich die Waffe zieh'n, OK
T'es en quête de backstage?
Bist du auf der Suche nach Backstage?
T'inquiètes ça va le faire après qu'on t'ait gué-lar
Keine Sorge, das klappt, nachdem wir dich abgecheckt haben
Si y'a les potos on est là, ma gueule
Wenn die Kumpels da sind, sind wir da, Alter
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten
Mets le coco et on démarre
Gib Stoff und wir starten





Writer(s): Théo Lellouche, Nekfeu, Framal, Mekra, Kezo, Theo Lellouche


Attention! Feel free to leave feedback.