S.Crew - Mon 75 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S.Crew - Mon 75




Mon 75
Мой 75-й
"- Qu'est-ce que c'est?!
"- Что это?!
- Et ben c'est des loups...
- А это волки...
- Des loups à Paris? Tu te fous de moi non? Oh la vache, foutons le camp!
- Волки в Париже? Ты издеваешься, да? Вот черт, надо сматываться!
Heureusement que les gens eux, ils ne la sentent pas la viande
К счастью, люди, они не чуют мясо...
- Ooooh soit tranquille mon petit vieux, ils la sentent, seulement eux c'est des hommes, et ils n'osent pas gueuler"
- Ооо, успокойся, старик, они чуют, просто они люди, и не смеют рычать"
Hey les mecs, j'vais vous la mettre, comme le coup d'un traître
Эй, ребята, я вам сейчас врежу, как предатель,
On fout la merde, au fond j'admets que le fond de ma 'teille
Мы зажигаем, в глубине души признаю, что дно моей бутылки
M'a fait zapper la vision de la veille
Заставило меня забыть о вчерашнем,
Puis on s'la pète nous, on fait du lourd et à l'ancienne
Потом мы выпендриваемся, делаем тяжелый звук по старинке,
Comme le son de la Scred, moi je t'ouvre la tête
Как звук Scred, я тебе вскрываю голову,
Et t'apprécies couz' et tu trouves qu'elle est lourde la tape
И тебе нравится, братан, и ты находишь, что это тяжелый удар,
C'est le crew de l'année, nique les boules à Z
Это команда года, к черту этих лохов,
Qui font les fous, mais qui ne sont pas vrais
Которые строят из себя крутых, но не настоящие,
Ouais t'es mon casse-tête et je te retourne dans tous les sens
Да, ты моя головная боль, и я кручу тебя во все стороны,
On fera couler le sang dans tous les cas
Мы прольем кровь в любом случае,
Téma, mes gars t'guettent
Смотри, мои парни наблюдают,
Y'a pas de starlettes, ici, ni de Clark Kent
Здесь нет звездочек, ни Кларка Кента,
Des pépins, j'en ai plein comme une pastèque
Проблем у меня полно, как в арбузе семечек,
On veut des tasses fraîches
Мы хотим свежих чашек,
Il faut tâcler, j'fais pas la guerre avec des pâquerettes
Надо действовать жестко, я не воюю с ромашками,
Et pour la weed frolo, j'te dirais "vas-y molo"
А насчет травки, братан, я скажу тебе "полегче",
Car quand t'es mûr, tu bé-tom facile comme un fruit trop lourd
Потому что, когда ты созрел, ты падаешь легко, как переспелый фрукт.
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир, ты болтаешь, мы тебя разделаем,
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя мерзкая секта, это ради моего 7,5,
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Идиоты ломаются, мы тебя заражаем, хотя это просто,
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Время не ждет, я представляю свой 7,5.
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир, ты болтаешь, мы тебя разделаем,
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя мерзкая секта, это ради моего 7,5,
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Идиоты ломаются, мы тебя заражаем, хотя это просто,
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Время не ждет, я представляю свой 7,5.
...pour mon 7.5...
...ради моего 7,5...
...représente...
...представляю...
Faire du rap sans couilles, c'est comme fumer une garo éteinte
Читать рэп без яиц - это как курить потухшую сигарету,
Et t'as beau être simple, mais dans c'game, on te ken
И ты можешь быть простым, но в этой игре тебя поимеют,
C'est la merde, si t'es carossier-peintre
Это дерьмо, если ты автомаляр,
Faire du taf en coûte, de ta iv', ça dégoûte
Работать дорого, твоя инъекция вызывает отвращение,
Prendre la tise, ça défoule
Выпить - это снимает стресс,
Trop de flics, à mes trousses
Слишком много копов по пятам,
Mes arbis dont le capot est plein de shit et de marijuana
Мои тачки, капот которых забит гашишем и марихуаной,
Le biz', ça fait parti d'ma life
Бизнес - это часть моей жизни,
Aux secousses on court tous, la vie c'est un Paris-Dakar
Мы все бежим от потрясений, жизнь - это Париж-Дакар,
On bouffe le couscous, on fait partis d'une famille d'Arabes
Мы едим кускус, мы принадлежим к арабской семье.
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир, ты болтаешь, мы тебя разделаем,
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя мерзкая секта, это ради моего 7,5,
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Идиоты ломаются, мы тебя заражаем, хотя это просто,
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Время не ждет, я представляю свой 7,5.
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир, ты болтаешь, мы тебя разделаем,
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя мерзкая секта, это ради моего 7,5,
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Идиоты ломаются, мы тебя заражаем, хотя это просто,
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Время не ждет, я представляю свой 7,5.
Ça canarde sec, l'ami
Стреляю без остановки, друг,
Mes cadavres s'lèvent, j'anime
Мои трупы встают, я оживляю,
Tout Paname sait qu'j'arrive
Весь Париж знает, что я иду,
Remballe ta cess, assez de patates, j'pète la mine
Заткнись, хватит болтовни, я взрываюсь,
Prend pas ta quête, c'est que de la zeb' d'Afrique
Не бери свою милостыню, это всего лишь африканская травка,
Que tu vas check, Paris et moi en tête d'affiche
Которую ты проверишь, Париж и я на афише,
Que des impacts de fou
Только сумасшедшие попадания,
Un seize, un tas de fooleks sur un pack de 12
Шестнадцать, куча дураков на упаковке из 12,
En marge de tous, c'est juste un crash que j'vous laisse
В стороне от всех, это просто крушение, которое я вам оставляю,
Un 16, des roulettes sur un stade de foot
Шестнадцать, колеса на футбольном стадионе,
Faut qu'tu raboules les thunes, mec
Ты должен вернуть бабки, чувак,
Mes couplets tuent c'milieu, j'avoue qu'c'est dur
Мои куплеты убивают эту среду, признаю, это тяжело,
J'ai l'six coups, les putes, frère
У меня есть револьвер, шлюхи, брат,
Qui mouillent, j'les tue, elles
Которые мокнут, я их убиваю, они
Crient toutes: "T'es cruel"
Все кричат: "Ты жестокий",
Mais l'amour c'est du-per, tu vas goûter du sperme
Но любовь - это обман, ты попробуешь сперму,
Nettoie ta bouche, t'es pas jalouse, t'as pas d'honneur (Bitch!)
Вытри рот, ты не ревнуешь, у тебя нет чести (Сука!),
Mets toi à genoux si tu veux être à la hauteur
Встань на колени, если хочешь быть на высоте,
Nettoie ta bouche, t'es pas jalouse, t'as pas d'honneur (Bitch!)
Вытри рот, ты не ревнуешь, у тебя нет чести (Сука!),
Mets toi à genoux si tu veux être à la hauteur
Встань на колени, если хочешь быть на высоте.
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир, ты болтаешь, мы тебя разделаем,
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя мерзкая секта, это ради моего 7,5,
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Идиоты ломаются, мы тебя заражаем, хотя это просто,
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Время не ждет, я представляю свой 7,5.
À Paris, c'est un festin; tu parles, on t'esquinte
В Париже это пир, ты болтаешь, мы тебя разделаем,
Toi et ta secte infecte, c'est pour mon 7.5
Ты и твоя мерзкая секта, это ради моего 7,5,
Les cons s'laminent, on t'contamine, pourtant c'est simple
Идиоты ломаются, мы тебя заражаем, хотя это просто,
L'heure est pressante, je représente, pour mon 7.5
Время не ждет, я представляю свой 7,5.
...pour mon 7.5...
...ради моего 7,5...
...représente...
...представляю...
"- Tu vois, on fait des lois alors à quoi ça sert si on les respecte pas? Racailles [...] saloperies, va, j'te fouterai tout ça en prison, moi. Parfaitement, pas d'pitié, allez, en prison! Voyoux, anarchistes, mauvais Français."
"- Видишь, мы создаем законы, так какой смысл, если их не соблюдать? Отбросы [...] сволочи, вот, я бы всех вас в тюрьму посадил. Точно, без жалости, всех в тюрьму! Бандиты, анархисты, плохие французы."





Writer(s): 2zer, Framal, Lord Mack, Mekra, Nekfeu, Seine Zoo


Attention! Feel free to leave feedback.