Lyrics and translation S.Crew - Mon 75
"-
Qu'est-ce
que
c'est?!
"-
Что
это
такое?!
- Et
ben
c'est
des
loups...
- А
ну,
это
волки...
- Des
loups
à
Paris?
Tu
te
fous
de
moi
non?
Oh
la
vache,
foutons
le
camp!
- Волки
в
Париже?
Ты
издеваешься
надо
мной,
да?
О,
корова,
пошли
отсюда!
Heureusement
que
les
gens
eux,
ils
ne
la
sentent
pas
la
viande
Хорошо,
что
люди
сами,
они
не
пахнут
мясом
- Ooooh
soit
tranquille
mon
petit
vieux,
ils
la
sentent,
seulement
eux
c'est
des
hommes,
et
ils
n'osent
pas
gueuler"
- Оооо,
успокойся,
мой
маленький
старичок,
они
это
чувствуют,
только
они
мужчины,
и
они
не
смеют
кричать".
Hey
les
mecs,
j'vais
vous
la
mettre,
comme
le
coup
d'un
traître
Эй,
ребята,
я
надену
ее
вам,
как
удар
предателя
On
fout
la
merde,
au
fond
j'admets
que
le
fond
de
ma
'teille
Мы
в
дерьме,
в
глубине
души
я
признаю,
что
на
дне
моей
кожи
M'a
fait
zapper
la
vision
de
la
veille
Заставил
меня
забыть
вчерашнее
видение.
Puis
on
s'la
pète
nous,
on
fait
du
lourd
et
à
l'ancienne
Потом
мы
пукаем
друг
друга,
делаем
что-то
тяжелое
и
старомодное
Comme
le
son
de
la
Scred,
moi
je
t'ouvre
la
tête
Как
звук
Скреда,
я
открываю
тебе
голову.
Et
t'apprécies
couz'
et
tu
trouves
qu'elle
est
lourde
la
tape
И
тебе
нравится
Кузь,
и
ты
находишь,
что
она
тяжелая,
когда
ты
ее
гладишь
C'est
le
crew
de
l'année,
nique
les
boules
à
Z
Это
команда
года,
собирающая
шары
в
Z
Qui
font
les
fous,
mais
qui
ne
sont
pas
vrais
Которые
делают
сумасшедших,
но
это
неправда
Ouais
t'es
mon
casse-tête
et
je
te
retourne
dans
tous
les
sens
Да,
ты
моя
загадка,
и
я
переворачиваю
тебя
со
всех
сторон
On
fera
couler
le
sang
dans
tous
les
cas
Мы
будем
проливать
кровь
в
любом
случае
Téma,
mes
gars
t'guettent
Тэма,
мои
парни
за
тобой
присматривают
Y'a
pas
de
starlettes,
ici,
ni
de
Clark
Kent
Здесь
нет
ни
звездочек,
ни
Кларка
Кента.
Des
pépins,
j'en
ai
plein
comme
une
pastèque
Семечки,
у
меня
их
полно,
как
арбузов.
On
veut
des
tasses
fraîches
Нам
нужны
свежие
чашки.
Il
faut
tâcler,
j'fais
pas
la
guerre
avec
des
pâquerettes
Нам
нужно
разобраться,
я
не
веду
войну
с
ромашками.
Et
pour
la
weed
frolo,
j'te
dirais
"vas-y
molo"
А
что
касается
травки
фроло,
я
бы
сказал
тебе
"давай,
моло".
Car
quand
t'es
mûr,
tu
bé-tom
facile
comme
un
fruit
trop
lourd
Потому
что,
когда
ты
созреешь,
ты
будешь
легким,
как
слишком
тяжелый
фрукт.
À
Paris,
c'est
un
festin;
tu
parles,
on
t'esquinte
В
Париже
это
пир;
ты
говоришь,
мы
тебя
обрисовываем
Toi
et
ta
secte
infecte,
c'est
pour
mon
7.5
Ты
и
твоя
секта
заражаешь,
это
для
моего
7.5
Les
cons
s'laminent,
on
t'contamine,
pourtant
c'est
simple
Придурки
морщатся,
мы
тебя
заражаем,
но
все
просто
L'heure
est
pressante,
je
représente,
pour
mon
7.5
Я
представляю,
что
настало
время
для
моего
7.5
À
Paris,
c'est
un
festin;
tu
parles,
on
t'esquinte
В
Париже
это
пир;
ты
говоришь,
мы
тебя
обрисовываем
Toi
et
ta
secte
infecte,
c'est
pour
mon
7.5
Ты
и
твоя
секта
заражаешь,
это
для
моего
7.5
Les
cons
s'laminent,
on
t'contamine,
pourtant
c'est
simple
Придурки
морщатся,
мы
тебя
заражаем,
но
все
просто
L'heure
est
pressante,
je
représente,
pour
mon
7.5
Я
представляю,
что
настало
время
для
моего
7.5
...pour
mon
7.5...
..,
для
моего
7.5...
...représente...
...представляю...
Faire
du
rap
sans
couilles,
c'est
comme
fumer
une
garo
éteinte
Заниматься
рэпом
без
яиц-все
равно
что
курить
потухшего
Гаро
Et
t'as
beau
être
simple,
mais
dans
c'game,
on
te
ken
И
хоть
ты
и
прост,
но
в
этой
игре
мы
тебя
понимаем
C'est
la
merde,
si
t'es
carossier-peintre
Это
дерьмо,
если
ты
художник-каросье.
Faire
du
taf
en
coûte,
de
ta
iv',
ça
dégoûte
Делать
что-то
дорогое,
из-за
твоего
iv,
это
отвратительно
Prendre
la
tise,
ça
défoule
Взять
Тайс
- это
круто.
Trop
de
flics,
à
mes
trousses
Слишком
много
копов
на
моем
пути.
Mes
arbis
dont
le
capot
est
plein
de
shit
et
de
marijuana
Мои
деревья,
чьи
капюшоны
полны
дерьма
и
марихуаны
Le
biz',
ça
fait
parti
d'ma
life
Бизнес
- это
часть
моей
жизни
Aux
secousses
on
court
tous,
la
vie
c'est
un
Paris-Dakar
К
рывкам
мы
все
бежим,
жизнь-это
Париж-Дакар
On
bouffe
le
couscous,
on
fait
partis
d'une
famille
d'Arabes
Мы
едим
кускус,
мы
принадлежим
к
арабской
семье
À
Paris,
c'est
un
festin;
tu
parles,
on
t'esquinte
В
Париже
это
пир;
ты
говоришь,
мы
тебя
обрисовываем
Toi
et
ta
secte
infecte,
c'est
pour
mon
7.5
Ты
и
твоя
секта
заражаешь,
это
для
моего
7.5
Les
cons
s'laminent,
on
t'contamine,
pourtant
c'est
simple
Придурки
морщатся,
мы
тебя
заражаем,
но
все
просто
L'heure
est
pressante,
je
représente,
pour
mon
7.5
Я
представляю,
что
настало
время
для
моего
7.5
À
Paris,
c'est
un
festin;
tu
parles,
on
t'esquinte
В
Париже
это
пир;
ты
говоришь,
мы
тебя
обрисовываем
Toi
et
ta
secte
infecte,
c'est
pour
mon
7.5
Ты
и
твоя
секта
заражаешь,
это
для
моего
7.5
Les
cons
s'laminent,
on
t'contamine,
pourtant
c'est
simple
Придурки
морщатся,
мы
тебя
заражаем,
но
все
просто
L'heure
est
pressante,
je
représente,
pour
mon
7.5
Я
представляю,
что
настало
время
для
моего
7.5
Ça
canarde
sec,
l'ami
Это
сухая
утка,
друг.
Mes
cadavres
s'lèvent,
j'anime
Мои
трупы
встают,
я
оживаю
Tout
Paname
sait
qu'j'arrive
Любой
Панаме
знает,
что
я
приеду
Remballe
ta
cess,
assez
de
patates,
j'pète
la
mine
Собирай
свои
вещи,
хватит
картошки,
я
пукаю.
Prend
pas
ta
quête,
là
c'est
que
de
la
zeb'
d'Afrique
Не
занимайся
своими
поисками,
здесь
только
Зеб
из
Африки.
Que
tu
vas
check,
Paris
et
moi
en
tête
d'affiche
Что
ты
проверишь,
мы
с
Пэрис
будем
хедлайнерами
Que
des
impacts
de
fou
Только
удары
сумасшедшего
Un
seize,
un
tas
de
fooleks
sur
un
pack
de
12
Шестнадцать,
куча
дураков
на
упаковке
по
12
штук.
En
marge
de
tous,
c'est
juste
un
crash
que
j'vous
laisse
В
стороне
от
всех,
это
просто
крах,
который
я
оставляю
вам
Un
16,
des
roulettes
sur
un
stade
de
foot
16,
ролики
на
футбольном
стадионе
Faut
qu'tu
raboules
les
thunes,
mec
Ты
должен
сделать
все,
что
в
твоих
силах,
чувак.
Mes
couplets
tuent
c'milieu,
j'avoue
qu'c'est
dur
Мои
куплеты
убивают
эту
среду,
я
признаю,
что
это
тяжело
J'ai
l'six
coups,
les
putes,
frère
У
меня
шесть
ударов,
шлюхи,
брат.
Qui
mouillent,
j'les
tue,
elles
Кто
мочит,
я
убиваю
их,
они
Crient
toutes:
"T'es
cruel"
Все
кричат:
"ты
жесток".
Mais
l'amour
c'est
du-per,
tu
vas
goûter
du
sperme
Но
любовь-это
дю-Пер,
ты
попробуешь
сперму
Nettoie
ta
bouche,
t'es
pas
jalouse,
t'as
pas
d'honneur
(Bitch!)
Прочисти
рот,
ты
не
ревнуешь,
у
тебя
нет
чести
(сука!)
Mets
toi
à
genoux
si
tu
veux
être
à
la
hauteur
Встань
на
колени,
если
хочешь
быть
на
высоте
Nettoie
ta
bouche,
t'es
pas
jalouse,
t'as
pas
d'honneur
(Bitch!)
Прочисти
рот,
ты
не
ревнуешь,
у
тебя
нет
чести
(сука!)
Mets
toi
à
genoux
si
tu
veux
être
à
la
hauteur
Встань
на
колени,
если
хочешь
быть
на
высоте
À
Paris,
c'est
un
festin;
tu
parles,
on
t'esquinte
В
Париже
это
пир;
ты
говоришь,
мы
тебя
обрисовываем
Toi
et
ta
secte
infecte,
c'est
pour
mon
7.5
Ты
и
твоя
секта
заражаешь,
это
для
моего
7.5
Les
cons
s'laminent,
on
t'contamine,
pourtant
c'est
simple
Придурки
морщатся,
мы
тебя
заражаем,
но
все
просто
L'heure
est
pressante,
je
représente,
pour
mon
7.5
Я
представляю,
что
настало
время
для
моего
7.5
À
Paris,
c'est
un
festin;
tu
parles,
on
t'esquinte
В
Париже
это
пир;
ты
говоришь,
мы
тебя
обрисовываем
Toi
et
ta
secte
infecte,
c'est
pour
mon
7.5
Ты
и
твоя
секта
заражаешь,
это
для
моего
7.5
Les
cons
s'laminent,
on
t'contamine,
pourtant
c'est
simple
Придурки
морщатся,
мы
тебя
заражаем,
но
все
просто
L'heure
est
pressante,
je
représente,
pour
mon
7.5
Я
представляю,
что
настало
время
для
моего
7.5
...pour
mon
7.5...
..,
для
моего
7.5...
...représente...
...представляю...
"-
Tu
vois,
on
fait
des
lois
alors
à
quoi
ça
sert
si
on
les
respecte
pas?
Racailles
[...]
saloperies,
va,
j'te
fouterai
tout
ça
en
prison,
moi.
Parfaitement,
pas
d'pitié,
allez,
en
prison!
Voyoux,
anarchistes,
mauvais
Français."
"-
Видишь
ли,
мы
создаем
законы,
тогда
какой
смысл,
если
мы
их
не
соблюдаем?
Подонки
...
подонки,
иди,
я
тебя
за
это
в
тюрьму
запихну,
а
сам.
Отлично,
без
жалости,
вперед,
в
тюрьму!
Головорезы,
анархисты,
плохие
французы".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 2zer, Framal, Lord Mack, Mekra, Nekfeu, Seine Zoo
Attention! Feel free to leave feedback.