Lyrics and translation S-Crew feat. Doum'S - Personne
My
sweet
baby,
no
one
can
love
you
more
Мой
милый
ребенок,
никто
не
может
любить
тебя
больше
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто
(никто),
не
сможет
любить
тебя
больше,
чем
я
(могу
любить
тебя
больше)
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто
(никто),
не
сможет
любить
тебя
больше,
чем
я
(могу
любить
тебя
больше)
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто
(никто),
не
сможет
любить
тебя
больше,
чем
я
(могу
любить
тебя
больше)
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто
(никто),
не
сможет
любить
тебя
больше,
чем
я
(могу
любить
тебя
больше)
J'aime
cette
musique,
come
on,
ça
s'passe
par
ici
à
l'aube
Мне
нравится
эта
музыка,
давай,
это
происходит
здесь
на
рассвете.
Je
me
balade,
c'est
l'embarras
quand
t'es
pas
là,
je
m'ennuie,
oh
no
Я
гуляю,
это
смущение,
когда
тебя
нет
рядом,
мне
скучно,
О
нет
C'est
mes
racines,
une
partie
de
ma
vie,
au
top
Это
мои
корни,
часть
моей
жизни
на
вершине.
Ça
fume
de
la
weed,
encore
le
Panasonic
m'emporte
Он
курит
травку,
и
все
же
Panasonic
меня
достает
Et
quand
t'es
là,
tu
sais,
pas
de
problème,
pas
d'coke
et
pas
d'poèmes
И
когда
ты
здесь,
ты
знаешь,
никаких
проблем,
никакой
колы
и
никаких
стихов.
Juste
un
pack
de
bières
qui
me
tabasse
l'abdomen
Просто
пакет
пива,
который
бьет
меня
по
животу
Moi
je
fais
qu'assommer
ma
pauvre
tête
Я
просто
выбиваю
свою
бедную
голову.
Apporter
ma
prose
fraîche,
saboter
l'atmosphère,
pas
d'monnaie,
pas
d'sommeil
Принесите
мою
свежую
прозу,
саботируйте
атмосферу,
без
денег,
без
сна
Juste
toi
qui
m'lève
et
me
fracasse
chaque
oreille
Только
ты
встаешь
и
разбиваешь
мне
каждое
ухо.
Tu
m'as
fais
graver
sur
des
papiers
Ты
сделал
мне
гравировку
на
бумагах.
T'es
la
seule
qui
m'fait
gratter
mes
devoirs
sur
mes
cahiers
d'texte
Ты
единственная,
кто
заставляет
меня
писать
домашнее
задание
в
моих
текстовых
тетрадях.
Personne
ne
peut
aimer
le
Rap
plus
que
moi
je
l'aime
Никто
не
может
любить
рэп
больше,
чем
я,
Я
люблю
его.
Il
a
flagellé
mon
âme
lors
des
abus
de
ma
jeunesse
Он
избил
мою
душу
во
время
жестокого
обращения
с
моей
юностью
Il
m'a
ramené
dans
l'art,
il
m'a
rappelé
au
calme
Он
вернул
меня
в
искусство,
он
напомнил
мне
о
тишине
Immature,
témoin
des
images
dures
de
l'armée
démoniaque
Незрелый,
свидетель
суровых
образов
демонической
армии
Et
peut-être
que
le
rap
certains
l'font
pour
rire
mais
moi
je
cautionne
pas
И,
может
быть,
рэп
некоторые
делают
это,
чтобы
посмеяться,
но
я
не
одобряю
этого.
Est-ce
que
quelque
part
dans
ce
monde
pourri
des
gens
pensent
comme
moi?
Неужели
где-то
в
этом
гнилом
мире
люди
думают
так
же,
как
я?
J'entends
les
foules
hurler,
jamais
j'ferais
le
vendu
Я
слышу,
как
кричат
толпы,
никогда
бы
я
не
продал
J'fous
le
boucan,
je
vous
l'ai
juré
Я
облажался,
я
поклялся
вам
в
этом.
Faites
péter
du
Group
Home
Jure
pas
sur
ta
maman
Заставь
свою
домашнюю
группу
пердеть,
Не
клянись
своей
мамой
Sur
la
tête
de
ma
mère...
J'aimerais
mettre
une
couronne
На
голову
моей
матери
...
я
хотел
бы
надеть
корону
J'suis
qu'un
serviteur
des
notes,
pas
le
plus
sérieux
des
hommes
Я
всего
лишь
слуга
записок,
не
самый
серьезный
из
мужчин.
Un
périlleux
désordre
déforme
mes
terribles
révoltes
Опасный
беспорядок
искажает
мои
ужасные
восстания
Et
comme
les
rimes
récoltées,
c'est
ça
qui
m'fait
vivre
И,
как
и
собранные
рифмы,
это
то,
что
заставляет
меня
Жить
Des
phrasés
asymétriques,
t'en
verras
pas
de
si
maîtrisés
Асимметричные
формулировки,
ты
не
увидишь,
чтобы
их
так
хорошо
освоили
Musique,
je
t'ai
pas
choisie
pour
me
dégoter
de
la
thune
Музыка,
я
выбрал
тебя
не
для
того,
чтобы
отвязывать
меня
от
тунца.
Tu
m'as
soutenu
quand
la
déprime
voulait
dérober
ma
plume
Ты
поддерживал
меня,
когда
подавленность
хотела
украсть
мое
перо.
Quand
un
frérot
fait
la
une,
c'est
un
exemple
d'amour
Когда
братец
попадает
в
заголовки
газет,
это
пример
любви
Et
même
en
plein
jour
je
pourrais
te
décrocher
la
lune
И
даже
средь
бела
дня
я
мог
бы
поднять
тебе
Луну
Musique,
t'es
incendiaire
depuis
que
je
t'ai
déclaré
ma
flamme
Музыка,
ты
зажигательна
с
тех
пор,
как
я
объявил
тебя
своим
пламенем.
On
est
des
gars
pas
très
banals
qui
pourraient
dévaster
Paname
Мы
не
очень
заурядные
парни,
которые
могут
опустошить
Панаме
Avec
des
phases,
et
je
sais
que
t'étais
là
quand
j'ai
squatté
l'asphalte
С
фазами,
и
я
знаю,
что
ты
был
там,
когда
я
сидел
на
асфальте
J'ai
failli
déraper
mais
j'ai
taffé
pour
ne
pas
rater
ma
life
Я
чуть
не
сорвался
с
места,
но
удержался,
чтобы
не
упустить
свою
жизнь
Toi
et
moi
on
s'entend
bien
Мы
с
тобой
хорошо
ладим.
J'ai
besoin
de
toi
autant
que
t'as
besoin
de
moi
Я
нуждаюсь
в
тебе
так
же
сильно,
как
ты
нуждаешься
во
мне
Quand
je
rentrais
dans
le
rap,
c'était
pas
sans
lendemain
Когда
я
вернулся
в
рэп,
это
было
не
без
проблем
Et
j'le
savais
re-fré,
et
ouais
j'taffais
le
verbe
И
я
знал
это
снова
и
снова,
и
да,
я
использовал
глагол
Surtout
pas
zapper
le
thème,
en
grattant
sans
fin
Особенно
не
забивайте
тему,
царапая
без
конца
T'étais
toujours
là
avant
mes
embrouilles
Ты
всегда
был
здесь
до
того,
как
я
запутался.
J'avançais
dans
le
brouillard,
sah,
mais
jamais
dans
le
doute
Я
шел
в
тумане,
САХ,
но
никогда
не
сомневался
J'ai
pensé
sans
le
vouloir,
qu'tu
me
mettais
tant
de
coups
bas
Я
невольно
подумала,
что
ты
наносишь
мне
столько
ударов
Quand
j'étais
dans
ce
trou
noir,
et
qu'j'partais
en
couille
Когда
я
был
в
этой
черной
дыре
и
выходил
из
себя
Mais
c'est
fini
cette
époque,
j'fais
d'la
musique
auprès
d'mes
potes
Но
в
это
время
все
кончено,
я
занимаюсь
музыкой
со
своими
друзьями
Moi
j'suis
sélectif
quand
j'déteste
des
types,
moi
je
me
téléporte
Я
избирательна,
когда
ненавижу
парней,
я
телепортируюсь.
Moi
j'suis
le
maître
au
mic,
et
je
baise
des
miss
sur
tes
mélodies
Я
мастер
микрофона,
и
я
трахаю
поцелуев
на
твоих
мелодиях.
Moi
je
t'aime
très
fort
Я
люблю
тебя
очень
сильно.
Personne,
non
personne,
ne
t'aimera
plus
que
moi
Никто,
нет
никого,
кто
не
будет
любить
тебя
больше,
чем
я
Dois-je
encore
te
le
redire,
musique,
quand
voudras-tu
me
croire?
Должен
ли
я
еще
раз
повторить
это
тебе,
музыка,
когда
ты
захочешь
мне
поверить?
C'est
pour
toi
que
je
suis
devenu
maître
de
cérémonie,
merde
Это
ради
тебя
я
стал
церемониймейстером,
черт
возьми.
Faut
qu'les
jolies
fesses
bougent
sur
nos
chroniques,
mec
Нужно,
чтобы
красивые
задницы
были
в
наших
хрониках,
чувак.
L'usine,
grâce
à
toi
nous
est
pas
destinée
Завод,
благодаря
тебе,
не
предназначен
для
нас
Shoot
dans
cette
fourmilière,
nique
tous
ces
pourris
d'traîtres
Стреляй
в
этот
муравейник,
собирай
всех
этих
гнилых
предателей
Oui
oui,
tu
m'as
fais
quitter
l'école
Да,
да,
ты
заставил
меня
бросить
школу
Fuck,
le
Rap
c'est
mieux,
personne
va
m'dicter
mes
codes
Черт,
рэп
лучше,
никто
не
будет
диктовать
мне
мои
коды
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто
(никто),
не
сможет
любить
тебя
больше,
чем
я
(могу
любить
тебя
больше)
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Никто
(никто),
не
сможет
любить
тебя
больше,
чем
я
(могу
любить
тебя
больше)
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Personne
(никто),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(могу
любить
тебя
больше)
Personne
(no
one),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(can
love
you
more)
Personne
(никто),
ne
pourra
t'aimer
plus
que
moi
(могу
любить
тебя
больше)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Samaras, Mario Guierre, Jason Akrour, Fabrice Akrour, Theo Lellouche, Eliott Pullicino, Mamadou Coulibaly
Attention! Feel free to leave feedback.